有奖纠错
| 划词

La définition du terme “message de données” inclut, entre autres, “le télégraphe, le télex et la télécopie”.

“数据文”一词定义除其他以外包括“传或传真”。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande des indemnités d'un montant de SAR 492 550 pour la réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji.

索赔人要求赔偿海夫吉大楼维修费用492,550里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

L'Entreprise brésilienne de poste et de télégraphe (ECT) est responsable de la livraison des titres de propriété aux colons.

巴西邮政和负责向定居者发送土地所有权证。

评价该例句:好评差评指正

Aux mêmes fins, sont considérés comme des télégraphes les téléphones destinés au service public et autres instruments et installations de communication.

同样,应理解为包括话及其他通讯工具和设施。

评价该例句:好评差评指正

Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.

要求增派机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山火车,也要等到第二天才能经过此地。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande l'indemnisation des frais de réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji et des centraux téléphoniques à Al Khafji et Al Samah.

索赔人要求赔偿海夫吉大楼及海夫吉和萨迈赫话交换中心大楼维修费用。

评价该例句:好评差评指正

La demande de mise en détention jusqu'à la réception de la requête d'extradition peut être adressée par courrier postal, télégraphe, télex ou télécopie.

在发引渡书之前,拘留请求可以通过邮寄、传或传真送达。

评价该例句:好评差评指正

Le télégraphe, le téléphone, l'Internet, les téléphones cellulaires, les vidéoconférences : la vitesse modifie la manière dont nous communiquons les uns avec les autres.

话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流方式。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ordinateurs ou réseaux informatiques, télécopieurs compris, doivent être déclarés au Ministère des communications, des postes et télégraphes, et requièrent un permis de détention.

所有计算机或网络,包括传真机都必须向通讯、邮政和邮事务部登记注册并获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux publics et les hôtels sont bien équipés en télex, fac-similé et matériel de transmission de données tout en fournissant des services de télégraphe et de téléphone traditionnels.

政府办室和酒店现都配有传、传真和数据服务以及传统话服务。

评价该例句:好评差评指正

L'invention du télégraphe au XIXe siècle a donné la possibilité de produire et de diffuser en temps réel des prévisions fondées sur des données couvrant une large surface géographique.

十九世纪发明后打开了利用从辽阔地理区域收集数据提供和传播实时预前景。

评价该例句:好评差评指正

Mais Dayton a généré une structure par laquelle la poste, le téléphone, les télégraphes, le commerce, les impôts, la réglementation, la police et l'armée sont sous la tutelle de deux entités.

但是,代顿创建了一个结构,在这个结构下,邮政、话、、商业、税务、规章、警察和军队分属两个实体。

评价该例句:好评差评指正

Les services postaux avaient mis fin à leurs activités, alors que le service du téléphone et du télégraphe à l'intérieur du Kosovo ainsi que les liaisons internationales étaient pour ainsi dire inexistants.

邮政服务一度中断,而科索沃内部和与国际连接话和服务也几乎瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'interdit pas les transferts de fonds au moyen du système bancaire ou du système de crédit, d'unions de paiement comme la Western Union, par la poste ou le télégraphe ou par l'Internet.

俄罗斯法律不禁止通过银行和信贷系统、付款联合会(如西方联合)、或通过邮局或或通过因特网汇款。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer ce propos, signalons que le mouvement syndical est fermement implanté parmi les entreprises publiques administrées par des directions ministérielles comme celles des chemins de fer, de la poste et du télégraphe, des arsenaux, etc.

为了证明这一点,政府部门管理单位,如印度铁路局、邮政局以及法定工厂等早已建立了工会。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.

但也有与会者建议删除所列实例,因为其中某些实例,例如传指是较早技术,不在本约草案范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Eastern demande US$ 305 005 au titre des pertes financières, dont US$ 21 500 de dépôts auprès des Postes-Télégraphes-Téléphones et du Département des impôts sur le revenu iraquiens, et US$ 283 505 de fonds laissés dans des comptes bancaires en Iraq.

东方要求就资金损失赔偿305,005美元,其中包括交给伊拉克邮政、信和话总机构以及所得税署押金21,500美元;及在伊拉克银行帐户内留下资金283,505美元。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq compagnies de télécommunications requérantes demandent réparation pour la perte de revenu provoquée par l'arrêt ou la baisse des télécommunications (téléphone, télex et télégraphe) soit avec le Koweït ou l'Iraq, soit avec ces deux pays, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, voire ensuite.

5个国家信索赔人都要求赔偿伊拉克占领科威特期间—— 有些情况下是在占领结束之后—— 与科威特和伊拉克或其中之一信往来业务停止或下降造成收入减少。 索赔涉及话、传和业务。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également interrogé au sujet du rapport entre la définition du terme “signature électronique” et celle du terme “message de données” apparaissant à l'alinéa a), qui mentionnait également le télégraphe, le télex ou la télécopie, c'est-à-dire des moyens produisant des documents papier.

还有与会者对“子签名”与(a)项“数据文”定义之间关系表示关切,数据文也包括以传或传真为形式信息,其中每种形式都形成一份书面文件。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de requérants, notamment le Fonds de développement immobilier, le Ministère des postes, télégraphes et téléphone, le Ministère de l'enseignement supérieur, le Service des eaux et la municipalité d'Al Khafji, réclament une indemnisation au titre des dépenses de personnel encourues pour fournir une assistance aux réfugiés.

包括不动产开发基金、邮部、高等教育部、供排水管理局和海夫吉市在内一些索赔人就在为难民提供援助方面发生人事费索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent, obsèques, obséquieusement, obséquieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

On ne peut rien confier au téléphone, au télégraphe, aux lettres.

不能信任电话、电报、信件。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Porte d'Orléans, commerce, terme, Parmentier, Belleville, télégraphe partout.

奥尔良门,商场,温泉,帕门蒂埃,贝尔维尔,到处都是电报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le télégraphe public devient cabine, poste familial, et enfin téléphone portable.

公共电报变成了公共电话亭,家庭驿站,后出现了手机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火通明,电报发明也使全速通信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur était venu pour voir le télégraphe ? dit-il.

“您是到这儿来看发急报吗,先生?”他问。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?

“宪兵!”他喊道。“难道当局已把形发急报给教皇当局了?”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement, monsieur, et j’aime bien mieux cela, dit en riant l’homme du télégraphe.

“当然喽,先生,就是这一点。”那个人微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! si le télégraphe fonctionnait encore, on pourrait le prévenir ! Mais c’est impossible maintenant !

“唉,要是电报还灵,们可以警告他!现在却办不到了!

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À quel télégraphe ? À celui du ministère de l’intérieur ou de l’Observatoire ?

“您要去参观哪一个急报站,是内政部,还是天文台?”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.

“这位急报员,”他说道,“一定雇有园丁,不然话,他本人肯定就是一位热心园艺家。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe ! répéta madame de Villefort.

“一所急报站!”维尔福夫人重复道。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

“一所急报站。现在已经泄露这个秘密啦。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'invention fut baptisée " tachygraphe" puis renommée " télégraphe" , quelques années plus tard.

这项发明在几年后被洗礼为" 行车记录仪" ,然后更名为" 电报" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est avec ce télégraphe que le capitaine avait alerté l'équipage depuis sa cabine de commandement, en vain.

船长正是用这封电报向指挥舱里船员发出警报,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La 11e étape emmenait les coureurs, notamment sur le col du Télégraphe, qui domine la vallée de la Maurienne.

第 11 赛段将车手们带到了,,特别是 Col du Télégraphe,占据了 Maurienne 山谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand ils ont vu l'iceberg et changé de trajectoire, ils ont averti la salle des machines en utilisant ce télégraphe.

- 当他们看到冰山并改变航向时,他们用这封电报警告了机舱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, de sa fenêtre de l’hôtel Boncœur, le cherchait, l’apercevait au beau milieu du ciel ; et tous les deux agitaient des mouchoirs, s’envoyaient des risettes par le télégraphe.

而她呢,在“好心旅店”窗子口上用目光搜寻他,每每在白云深处空中看见他;两人互相挥动着手帕,远远地传递着孩童般微笑。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La dot de mademoiselle Danglars sera belle, en effet, et je n’en doute pas, surtout si le télégraphe ne fait plus de nouvelles folies.

“腾格拉尔小姐财产将来不会少,那是毫无疑问,尤其是假如急报局不再出什么岔子话。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On passa au troisième étage : c’était la chambre du télégraphe. Monte-Cristo regarda tour à tour les deux poignées de fer à l’aide desquelles l’employé faisait jouer la machine.

他们走上了三楼。这里就是急报房了。督山交替地观看着那架机器上两只铁把子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans chaque jardin le clair de lune, comme Hubert Robert, semait ses degrés rompus de marbre blanc, ses jets d’eau, ses grilles entr’ouvertes. Sa lumière avait détruit le bureau du télégraphe.

月光象建筑师于贝·罗贝那样,给每家花园里点缀上白石台阶、喷水池和半掩栅门,但是它偏偏把电报局大楼吞噬掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction, obstructionnel, obstructionnisme, obstructionniste, obstrué, obstruer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接