有奖纠错
| 划词

Un accès universel, ubiquitaire, équitable et financièrement abordable aux infrastructures et aux services TIC constitue l'un des défis de la société de l'information et devrait être l'un des objectifs de tous ceux qui participent à son édification.

技术基础设施服务的普遍、无处不在、公平价格可以承受的获取社会面临的挑战之一,并应成为建设社会的所有利益相关方的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques de POP (toxicité, persistance et bioaccumulation), leur transport potentiel à grande distance ainsi que leur présence ubiquitaire dans les écosystèmes et chez l'homme dans le monde entier ont incité à la création de la Convention de Stockholm.

持久性有机污染的各种特性(毒性、持久性蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态人体中的无所不在的特性等,正我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une des autres formulations proposées pour ce même paragraphe, il est proposé que, dans les efforts déployés pour promouvoir un accès universel, ubiquitaire, équitable et financièrement abordable aux technologies de l'information et des communications, il soit prêté une attention particulière à la place et aux besoins des femmes et d'autres groupes, de façon à garantir que les bienfaits de la société de l'information seront plus uniformément répartis et que le fossé numérique sera comblé.

拟议的案文列于方括号之中,另外还有几项备选案文,其中之一提议为了促进普遍、公平廉价的技术,应特别注意妇女其他群体的作用需要,确保社会的利益更均衡地分配,消弥数字分化现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接