有奖纠错
| 划词

Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.

传统背景,从十五世纪开始,和其后的况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素的吸入沉积。

评价该例句:好评差评指正

Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.

他认为他的逮捕和后来的释放都是那名将军在幕后指使的。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'entente à elle seule ne devra pas être invoquée dans une procédure pénale ultérieure.

在随后的刑事司法诉讼中,不得将未达成协本身加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.

后来的行是法院的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.

政府办公室不久将予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.

可在稍晚的阶段对这一系统进行详细叙述。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.

该报告将在今后一届会进行审

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.

将向今后一届会提供这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations seront incluses dans des tranches ultérieures.

小组在以后各批中将报告有关这种损失的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.

将在以后一届会此提出报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.

因此,委员会将在日后审这项决草案并对其进行表决。

评价该例句:好评差评指正

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个方面的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的况)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决重申了这个要求。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ultérieures seront détaillées dans le prochain rapport.

下一份报告将更详尽地介绍随后的变化。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure pertinente sera établie pour les élections ultérieures.

关于随后的选举,将制定适当的程序。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?

临时核证排减量可否结转到下一个的承诺期?

评价该例句:好评差评指正

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来判定有罪,则可没收该资产。

评价该例句:好评差评指正

Le BGRH doit régler ces questions à une date ultérieure.

人力资源管理厅应该在以后阶段处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans des affaires ultérieures, la Cour a réaffirmé cette idée.

在后面几个案件中,国际法院重申了这个概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe, benthologie, benthonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正在进行探索的科学家来说,立即了解和权衡未来的可能性是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

以绝对的无私,没有别有用心,没有进一步的顾虑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La cour a précisé que le verdict sera annoncé à une date ultérieure .

,判决将在晚些候宣布。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les terroristes, craignant d'être découverts et arrêtés, ont-ils avancé la date d'un attentat préparé pour une date ultérieure ?

恐怖分子是否害怕被发现和捕,把袭击的日期提前到以后?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais quand on songe à leurs motivations d'origine, on trouve un drôle de paradoxe avec l'application ultérieure de leur invention thérapeutique.

但是,当们想到它们最初的动们发现他们的治疗发明的后续应用有一个奇怪的悖论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Dans ce contexte encore trop risqué, les autorités belges ont décidé d'annuler cette marche citoyenne et de la reporter à une date ultérieure.

在这种仍然风险太大的背景下,比利当局决定取消这次公民游行,并将其推迟到以后的日期。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果期待于剧的仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

日后调查本案案情的警察在那穷窟窗子前面的破床下找到的正是这样一个分成两片的大个的苏。

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Vous avez demandé un remboursement ou bien un échange de billets à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Cette visite est reportée à une date ultérieure pour cause de crise politique et sociale en France.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je tiens à rappeler que la vaccination consiste à introduire dans l'organisme un microbe rendu inoffensif qui va stimuler les défenses naturelles, en immunisant l’organisme contre une infection ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les alliés de Chavez, le vice-président Nicolas Maduro et le président de l’Assemblée nationale Diosdado Cabello, déclarent que la cérémonie est simplement une " formalité" et que Chavez peut être réinvesti par la Cour suprême à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

« Dans ce cas, déclara solennellement le Dodo en se levant, je propose que la réunion soit remise à une date ultérieure, et que nous adoptions sans plus tarder des mesures plus énergiques qui soient de nature à… »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine, benzaldéhyde, benzaldoxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接