Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.
所有形式的艺术一样,体育跨越国界,汇集各种精神。
Un même idéal les unit.
同一理想把我们团结起来。
La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.
的定义应当取得一致。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
Nous sommes au milieu du couloir qui unit les producteurs et les consommateurs.
我们正好处在连接生产者消费者的走廊中间。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们团结在一起的信息,也传达令我们气愤的信息。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
鲁认为最佳的决办法在于通过变革持续不断的努力。
De fait, la première relation intergénérationnelle est celle qui unit parents et enfants.
事实上,首先一个代际关系即父母与子女之间的关系。
La mondialisation a montré le lien indissoluble qui unit la culture et le développement.
全球化突出文化与发展之间无法改变的关系。
Affirmer cette universalité c'est souligner la solidarité qui unit tous les êtres humains.
确认这种普遍性调将所有人联系在一切的团结精神。
Mes chers compatriotes, une nation, c'est une famille.Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux.
亲爱的同胞们,国家一个大家庭。我们共同的最宝贵的财富他把我们团结在一起。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Ce canal unit deux fleuves.
这条运河把两条河流连接起来。
Lorsque la communauté internationale unit ses forces, on peut accomplir beaucoup.
当国际社会同心协力时,便可作出很大的成绩。
Je voudrais mettre l'accent sur ce partenariat historique et hors pair qui nous unit si étroitement.
我要感谢使我们密切相连的这种历史性的独特的伙伴关系。
Notre responsabilité commune sur cette vaste région nous unit dans un but commun.
我们对这一巨大地区的共同责任把我们团结在一个共同目标之下。
L'art unit tout le monde.
艺术联合世界的。
L'équipe du Front unit devait visiter des prisons à Kaboul et à Kandahar.
联合阵线的小组要探视喀布尔坎大哈的监狱。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教会民间社会团结起来。
Le seul dénominateur commun qui les unit est, en dernière analyse, une interprétation littérale de la Charte.
归根结底,把它们统一在一起的唯一共同标准,对《宪章》的精确释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !
这就是缠绕在宇智波一族兄弟间真正的羁绊!
Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.
现在,我们参加了一个使世团结在一起的活动。
Les Préverts tiennent le coup grâce à l'amour et la bonne humeur qui les unit.
爱意良好的情绪将他们团结在一起,Préverts 一家得以坚持下去。
Ce n’est peut-être pas encore un amour enflammé qui nous unit, mais c’est un rapport humain.
我们的爱并不是剧烈如火,但却是处于一种很舒服的状态。
Forte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de sa laïcité, de ce qui l'unit.
依靠着它的历史、文化、语言、世俗化,在团结中变得强大。
Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.
我们是一个由建设者组成的国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。
L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.
整个欧洲联合起来对抗我。
Tout le pays s'unit autour du ballon oval.
整个国家围绕团结在一起。
“Bon appétit” est la bénédiction qui unit tous les français dans leur religion préférée : La bouffe.
“Bon appétit”作为一句祝福语,将所有法国人统一于他们最喜欢的信仰之中:食物。
Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.
像你们一样,我也同样关注联结我们、团结我们的东西我们是谁的问题。
La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.
硬件软件,就如同琴乐谱的关系。”
Bannis, la République est là qui nous unit.
被放逐的共国在那里,将我们团结在一起。
Je pense qu'elle est comme un lien qui nous unit tous.
- 我认为她就像一个纽带,将我们所有人团结在一起。
Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.
- 巨大的人类潮汐,或者当足团结了整个民族。
Pourtant, aucune volonté ne peut affaiblir l’amour qui unit Tristan et Iseult.
然而,任何意志都无法削弱特里斯坦伊瑟特之间的爱情。
Au nom de la fraternité qui nous unit, je ferai tout pour les libérer.
以团结我们的兄弟会的名义,我将尽一切努力解放他们。
Au 18ème siècle, le vaudeville s’unit avec le théâtre.
在 18 世纪,歌舞杂耍与戏剧相结合。
La langue nous unit en reconnaissant beaucoup de différences.
语言通过认识许多差异将我们团结在一起。
La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.
宪法是共同宪章,是团结同一国家所有公民的合同。
Cette langue unit les 88 États et gouvernements qui composent l’Organisation internationale de la Francophonie.
这种语言将组成法语国家国际组织的88个国家政府联合起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释