有奖纠错
| 划词

Tant qu'à faire de ne pas dormir, occupons-nous utilement.

既然睡不着,我们就找些有益的事做。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait donc utilement poursuivre son travail de suivi sur cette question.

委员会继续讨问题,将是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons utilisé fort utilement d'autres instruments.

去年我们在使用其手段方面取得了良好的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions volontaires viennent compléter très utilement le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

自愿捐赠一直是联合国经常预算以外的有效补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces observateurs, souvent, ont contribué utilement aux discussions.

些观察员一次次为讨贡献了宝贵的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme complète utilement nos travaux dans ce domaine.

我们掌握的一工具是非常有用的机,是对我们在该领域工作的补充。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources ainsi économisées pourraient utilement être affectées ailleurs.

通过种提高效率的办法所节省出来的资源可以更好地部署到别的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

各国可予以仿效,加以利用。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, pour ma part, y avoir utilement contribué.

我对该宣言作出了有益的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a également consulté utilement le Secrétariat.

工作组还得益于秘书处的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la proposition russe contribuera utilement au débat.

俄罗斯的提案能够为辩提供有用的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités avaient utilement complété son propre programme de travail.

它认为,些活动是对其本身方案的有益补充。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra notamment contribuer utilement au troisième groupe d'experts gouvernementaux.

尤其是,它可以为第三政府专家组提供有用参考。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.

第36段对消除种看法可具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes pouvaient compléter utilement les autres formes de collecte de données.

调查可能能够补充其形式的数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Les données correspondantes viendraient compléter utilement celles relatives à l'effectif scolarisé.

些合作机构应做出特别的努力,提出一套完整、可靠的方法,以便按照完成普及小学教育(UPC)的千年发展目标去衡量小学的毕业率,以作为入学数据补充。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de ma délégation, deux mesures pourraient y aider utilement.

我国代表团认为,在方面有二项措施可证明是大有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à contribuer utilement aux débats informels sur cette question.

我们准备创造性地参加有关问题的非正式讨

评价该例句:好评差评指正

La coordination avec le Conseil économique et social pourrait être utilement renforcée.

进一步与经社理事会协调也有益处。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a contribué utilement à nos débats le 19 octobre.

民间社会对委员会10月19日讨作出了富有成效的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carboxypepidase, carboxypolypeptidase, carboynyle, carbromal, carbuncle, carburan, carburane, carburant, carburateur, carburation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais cet homme espérait-il se cacher utilement derrière ce tas de gravats qu’il suffisait de tourner ?

难道这个人以为躲在这堆别人只要一绕瓦砾后行了?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il fallait un temps sûr, et un mois devait s’écouler encore avant que cette exploration pût être entreprise utilement.

然而这需要有稳定天气,要再过一个月才能很好地进行这次远征。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était huit heures du matin. Quatre heures nous restaient à employer jusqu’au moment où le soleil pourrait être utilement observé.

时间是早晨八点。太阳可以供我们观察利用时间只剩下四时了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour avancer utilement, il revient aux groupes politiques de dire en toute transparence jusqu'où ils sont prêts à aller.

为了取得有益进展,由政治团体以完全透明方式说明他们准备走多远。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un géographe peut servir utilement notre expédition, et quoi de plus beau que de mettre la science au service de l’humanité ?

“我们这次远征,有个地理学家参加是可以给我们帮很,您拿科学来为人道服务,世界上还有比这个更光荣事吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ces règnes-là rien ne voile la honte ; et les faiseurs d’exemples, Tacite comme Juvénal, soufflettent plus utilement, en présence du genre humain, cette ignominie sans réplique.

在这些朝代里耻辱是不加遮盖,塔西佗和尤维纳利斯这些表率人物,在人类面前有益地批颊痛斥这些无可辩解耻辱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait une situation terrible que celle des colons, quand ils seraient exposés, à courte distance, au feu des canons du brick, et sans être en mesure d’y répondre utilement.

一旦在逼近眼前敌船炮火面前暴露自己,他们完全没法还手了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Vous pouvez lire utilement l’ouvrage qui a inspiré cette émission de Claire Magone, Michaël Neuman et Fabrice Weissman Agir à tout prix ?

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

En prenant un équivalent à sa vie, le vainqueur ne lui en a point fait grâce : au lieu de le tuer sans fruit, il l'a tué utilement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carcailler, carcajou, carcan, carcas, carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral, carcérogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接