Il se distingue par sa vaillance.
他以英著称。
Mme Mindaoudou (Niger) : Lorsque la santé fait défaut, la sagesse ne peut se manifester, la culture ne peut s'exprimer, la vaillance ne peut combattre, la richesse demeure inutile et l'intelligence sans objet; ainsi parlait Héraclite, 2000 ans avant J.-C.
明达乌杜夫人(尼日尔)(以法语发言):赫拉克利特在西元前500年曾说道,没有健康也就没有智慧或文化;战斗力也就丧失,财富是无用,才智也毫无意义。
Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héroïsme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.
人类历史上为自由作出最大牺牲、说不尽艰难困苦、我们战士——解放者——大规模英雄主义和、后方艰苦工作,以及人民团结和毅力,是彻底战胜邪恶势力保障。
Dans ses rapports précédents, le Rapporteur spécial a montré qu'il répugnait à condamner le terrorisme, en indiquant qu'il n'y avait actuellement aucun principe juridique permettant de censurer le terrorisme suicidaire (qui, au pire, viole une « norme en gestation du droit international »), et en laissant percer son admiration pour ceux qui tirent des missiles Qassam sur des civils en les décrivant comme « faisant preuve d'audace et de vaillance ».
本报告员在前几次报告中显示,不愿对恐怖主义加以谴责,认为目前并无谴责自杀式恐怖主义法律依据(至多只是违反了“正在形成国际法准则”),并且暗示私下敬佩向平民发射卡萨姆导弹人“敢和威猛”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。