C'est un jeu qui en vaut la chandelle.
这可得不偿失。
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此不值一提。
Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
绞死他了绳子呢。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你到那面去做这。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡过犹不及。
Cela ne me dit rien qui vaille.
我觉得这里面有风险。我觉得这有些蹊跷。
Cette erreur lui a valu des reproches.
这一错误使他遭到了责备。
Il se demande si cela vaut la peine.
他在考虑是否有必要这样做。
On doit se juger à sa juste value.
应该对自己作出正确的评价。
Ce qui lui a valu d'aller en prison.
结果他进了监狱。
Il semble qu'il vaudrait mieux changer de méthode.
看来个方法。
Cette façon de faire en vaut bien une autre.
这种做法不亚于另一种做法。
Cette action audacieuse lui a valu les éloges de tous.
他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如果没有虚拟式的话,一个话题不值得!
Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.
这幅壁画的构图不如色彩。
Si, la croissance vaut beaucoup d’argent, son accélération vaut de l’or.
如果,企业的增长是银的话,那么它的增长的加速度就是金。
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此证书是为了主张正确的权利。
Un homme en vaut cent, et cent n en valent pas un.
一人强于百人,百人不如一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
Des breloques qui valaient trois fois la montre.
那些小玩意比表还钱。
Pour l'instant seul contenu qui vaut la peine.
顺便说句,这是唯个得看。
Il n'est donc capable de rien qui vaille.
因此说,他干了任何有事。"
Mais on a décidé que ça valait quelque chose.
但人们决定让它有。
Car tu possède un truc qui vaut de l'or ! !
因为你拥有种很宝贵特长!
Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.
即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己权利。
Ils ont probablement pensé qu'il valait mieux être chez nous.
他们可能在想来我们家里应该更好。
On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !
年轻人!
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很好意思,再重复说:“我——这得提。”
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说出什么对我有利论据来。
Il me semble que ça vaut la peine d'y réfléchir.
我觉得这得好好考虑下。
66.La prochaine fois, il vaudra mieux que vous preniez rendez-vous avec lui.
66.您下回最好能事先和他预约个时间。
Peut-être que son dernier devoir lui avait valu un T comme « troll » ?
莫非上次作业得了个“T”?
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她越过雷区来坚持自己斗争。
Bon, c’est un peu loin, mais je vous assure que ça vaut le coup.
这话现在说还太早了,但是我向你们保证,日本得来。
J'ajoute que, plus vite vous saurez ce qui vous attend, mieux ça vaudra.
而在我看来,你们越早了解要对付东西越有好处。
Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?
但你认为说服比强迫更好吗?
Mais ce n'est pas une stratégie qui se vaut pour tous les programmes nécessaires.
但这并是个适用于所有必要项目策略。
Et quelque chose qui vaut de l'or, c'est quelque chose qui est très très précieux.
得上黄金东西就是很宝贵东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释