Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大留在帽间。
Enfin, il existe un certain nombre de dispositions établies dans l'intérêt des salariés concernant les toilettes, les vestiaires, la pollution de l'air, l'eau potable, le bruit, les vibrations, l'éclairage, les risques électriques, les produits chimiques et les incendies.
最后,还有很多有利于雇员的规定,如休息、、空气污染、饮用、噪音、振动、照明、用电危险、化学产品和火灾等。
Plus précisément, ces facilités doivent être assurées sans frais pour les employés : approvisionnement en eau suffisant et facilement accessible, possibilités de lavage, installations sanitaires, vestiaire, installations de premiers secours, cantine, salles de repos et salles pour se restaurer, etc.
具体而言,这些设施的费用不能由职工支付,其中包括提供充足和使用方便的供、冲洗设施、卫生设备、服存放处、急救用品、食堂、休息和午餐。
Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.
陈列馆将包括检查参观人士的设施、一份联合国简介、一个剧场和几间情况简报、各种参观服务设施(例如帽间和洗手间)以及商业性设施。
Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes.
因此,该法典要求雇主在工作场所开办托儿所、准休产假,男女卫生间分开、提供计划生育服务、及至少为妇女提供一间。
Il est également prévu, au niveau national, d'agrandir et de moderniser les salles de sport dans les écoles (mise à disposition de vestiaires, installation de douches, etc.) et d'offrir de meilleures conditions d'hygiène aux filles, dans le but d'inciter celles-ci à faire du sport.
为女生提供经过新的学校体育设施(、安装足够的淋浴设施等等)、好的卫生条件,从而提高她们参加体育活动的积极性。
Le recrutement de nouveaux agents de sécurité occasionnera des dépenses, liées notamment à l'achat d'uniformes, au contrôle de l'usage abusif de substances psychoactives et à l'organisation de tests psychologiques, à la formation, aux munitions, aux installations de stockage et aux vestiaires, aux communications et aux fournitures pour la brigade cynophile (3 428 300 dollars).
随着警卫人数增加,制服、药物和心理测试、培训、弹药、储存和设施、通讯费用以及警犬用品等相关费用也将增加(3 428 300美元)。
En vue de promouvoir le recrutement et l'avancement des femmes agents de police, on cherche à améliorer leurs conditions de travail, entre autres en luttant contre le harcèlement sexuel, en introduisant des services de garde d'enfants, des salles de repos et des vestiaires et douches séparés pour les agents féminins qui sont de service.
为了积极征聘并晋升女警官,正在努力改善女警官的工作环境,如强化性骚扰防范措施,介绍保姆服务,便利午休,,特别是为当值女警官使用的沐浴。
Les articles 132, 133 et 134 du Code du travail des Philippines reconnaissent que la maternité est une fonction sociale et donnent aux femmes qui travaillent le droit à une garderie sur le lieu de travail, au congé de maternité, à des toilettes séparées des hommes, à des services de planification de la famille et à au moins un vestiaire pour les femmes.
《菲律宾劳动法典》第132、第133和第134条承认孕产是一种社会职能,因此给予女工在工作场所设立托儿所、享受产假、男女厕所分开、计划生育服务以及至少为女工准备一间等权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。