Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下一寡二孤。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这寡妇有一大笔财产 。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这女人不仅是寡妇,还没有家人。
Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.
在领取解雇费的最4中,被解雇的雇员可以领取其最工资的70%。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估计,在阿汗和伊拉克,40%以上的成年妇女丧偶。
Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.
在阿汗的重建计划中,必须有一为孤儿和寡妇所设的方案。
Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.
她还希望知道,如何在多配偶者的寡妇割财产。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。
Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve.
向其遗孀支付了20万卢比的赔偿金。
Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.
它有2 055名成员,其中60%是种族灭绝受害者的遗孀。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
Les veufs y ont droit, sous réserve de conditions de ressources, au même titre que les veuves.
该方案下的救济金支付给在经济状况调查符合条件的鳏夫,并使鳏夫应享受的非摊救济金数额与寡妇相同。
Qu'est-ce qu'une célibataire sinon une veuve qui a perdu son mari avant même de l'avoir épousé ?
单身女人是什么?难道是一失去了还没结婚的丈夫的寡妇?
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、居或寡妇)。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他叫她做“妇”已经有几天了。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
我们把他的佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给他的太太做纪念。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一半小时以后,我们到了阿妇的饭。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什么妇,也不用去攻击什么孤儿。
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是妇,一疯子的妇,如此而已。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那里的东西损坏了些,他同时试图安慰那女主人的妇。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽瓦先生,他将娶一妇。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新的!”妇叫了起来。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁妇的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能成为妇,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那铺。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
妇和孤女的家,不用请,他自己就会去的。
Elle fait cause commune avec les veuves des mineurs.
她与矿工的遗孀们达成了共识。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那老头儿的妇。’
Je comprends maintenant pourquoi je ne devrai plus l’appeler « la veuve » .
我现在明白为什么我不该再叫她‘妇’了。
La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.
这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等的,而且那年轻妇无疑使他十分喜欢。
Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.
这朵花象征着法国对退伍军人、妇和孤儿的支持和团结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释