有奖纠错
| 划词

Une dot différée n'est exigible qu'à la fin du délai de viduité (idda) prescrit par le cadi.

当卡迪在有关文件中规定待期结束,延迟支付彩礼方可视为应支付彩礼。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de viduité pour une femme dont le mari décède est de quatre mois et 10 jours.

丈夫先于自己死亡妇女待期为4个月零10天。

评价该例句:好评差评指正

En cas de mariage irrégulier, les dispositions de l'article précédent s'appliquent au délai de viduité qui suit la consommation du mariage.

在非正式结情况下,上一条规定适用于待期。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce divorce est révocable, c'est-à-dire que le mari peut reprendre sa femme s'il revient avant l'expiration du délai de viduité.

但是,这种分居可以撤,或换句话说,如果丈夫在待期内重返家园,那么他有权与妻子复

评价该例句:好评差评指正

Aucun délai de viduité n'est requis avant la consommation du mariage et la khilwa licite, si ce n'est en cas de décès.

在结法同居前不需要待期,除非发生死亡。

评价该例句:好评差评指正

La mère n'a pas droit aux frais de garde pendant la durée du mariage et celle du délai de viduité après le divorce.

姻存续期间或者待期间,母亲无权动用监护费。

评价该例句:好评差评指正

La femme peut cesser d'être recluse et le mari ne peut plus la reprendre après l'expiration du délai de viduité suivant le divorce révocable.

继可撤待期结束,妻子应当露面,丈夫不能再与其复

评价该例句:好评差评指正

Si le mari meurt avant l'expiration du délai de viduité suivant un divorce irrévocable, c'est le délai de viduité dont l'échéance est la plus éloignée qui s'applique.

如果丈夫在妻子处于不可撤待期内死亡,她既可以遵守死亡待期,也可以遵守不可撤待期,不分先

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'entretien n'est pas levée pendant le délai de viduité et le mari qui divorce n'est pas libéré de l'obligation d'assurer cet entretien, sauf disposition contraire dans la moukhalaa.

待期阶段也应提供生活费,除非协议中有明确规定,否则不能免除男方这项义务。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de viduité démarre à la date du divorce, du décès, de la dissolution du mariage, de la séparation légale ou de la séparation résultant de l'irrégularité du contrat.

待期开始于、死亡、姻解体、法定分居或者因非正式结而导致分居之日。

评价该例句:好评差评指正

Si le mari décède avant l'expiration du délai de viduité suivant un divorce révocable, le délai de viduité pour cause de décès commence à courir compte non tenu de la période déjà effectuée.

如果丈夫在妻子处于可撤待期内死亡,妻子应当进入丈夫死亡待期,已经过期间不能算在内。

评价该例句:好评差评指正

Un divorce révocable ne met pas fin au mariage, et le mari peut reprendre sa femme divorcée avant l'expiration du délai de viduité, en paroles ou un actes, ce droit ne pouvant être abrogé.

可撤不会终止姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于待期妻子复,这是一项不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui a la garde de son enfant peut, à l'expiration du délai de viduité, se rendra avec son enfant au lieu où le mariage a été contracté sans le consentement du tuteur.

抚养子女母亲在待期结束可以携子女旅行至其姻缔结城市,无需征得其监护人同意。

评价该例句:好评差评指正

La mère qui a la garde d'un enfant peut, à l'expiration du délai de viduité, voyager avec cet enfant pour se rendre au lieu où a été conclu son mariage sans le consentement du tuteur.

抚养子女母亲在待期结束可以携子女旅行至其姻缔结城市,无需征得其监护人同意。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont tenues d'observer un délai de viduité d'une durée de six mois avant de se remarier de sorte que, en cas de grossesse, la paternité de l'enfant ne soit pas mise en doute.

遗孀在再嫁前须恪守六个月守寡期,这样,如果怀孕,孩子父亲身份不会引起争议。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que la législation relative au mariage continue à exercer une discrimination à l'encontre de la femme, en lui interdisant de se remarier avant l'expiration d'un délai de six mois (le « délai de viduité »).

委员会还注意到,姻立法中仍歧视妇女,即女性须度过6个月守寡期才能再

评价该例句:好评差评指正

La séparation prononcée par le cadi pour défaut d'entretien est révocable et le mari peut reprendre sa femme pendant le délai de viduité, sous réserve qu'il prouve qu'il est solvable et est disposé à assurer l'entretien.

在基于不支付生活费而分居情况下,如果丈夫在待期内证明自己有支付能力并愿意支付话,就可以撤这种分居,丈夫可以与妻子复

评价该例句:好评差评指正

Toute augmentation ou réduction de la dot ou renoncement à celle-ci pendant la durée du mariage ou le délai de viduité après un divorce est nul et non avenu si elle n'est pas formulée devant un cadi.

彩礼在姻存续期间或者待期内发生增加、减少或者豁免,将忽略不计或视为无效,除非经过卡迪认证。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de viduité pour une femme enceinte se poursuit jusqu'à ce qu'elle accouche ou fait une fausse couche survenant après le stade de la grossesse au cours duquel les parties du corps du fœtus se forment.

怀孕妇女待期延长至孩子出生或流产,流产应当发生在胎儿部分肢体形成阶段以

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réitère la préoccupation qu'il avait exprimée à la suite de son examen du troisième rapport périodique concernant la loi sur le délai de viduité de 300 jours imposé à la femme veuve ou divorcée avant de se remarier.

委员会再次提到在审议其第三次定期报告之对关于寡妇或已妇女再前有300天待期法律表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une vie française - Jean-Paul Dubois

Tout est éclairant, monsieur Blick. Parfois la lumière vient de là où on ne l'attend pas. Reprenons : vous soumettez-vous aux usages de la viduité ou manquez-vous simplement d'opportunités ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接