有奖纠错
| 划词

Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.

实上,农村妇女被排除在决策结构之外。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations depuis Gaza ont virtuellement cessé depuis juin.

自6月以来,加沙出口基本上已经停顿。

评价该例句:好评差评指正

Les filiales sont souvent virtuellement insolvables et rarement assurées.

子公司往往几乎是资不抵债,而且没有投保。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.

实际上,年轻和受过教根本就不知道有这些习俗存在。

评价该例句:好评差评指正

Virtuellement aucun d'entre eux ne l'a encore définitivement mise au point.

几乎所有各组织都尚在拟订这一方法。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est en danger; une nation toute entière vit virtuellement dans une prison.

巴勒斯坦民处于危险之中;整个国家实际上生活在监狱之中。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les femmes sont présentes dans virtuellement toutes les administrations, institutions et entreprises gouvernementales.

实际上,在所有国家行政门、机构和企业里,都有妇女参与工作。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait virtuellement un équilibre entre le GHB et son précurseur, le gamma-butyrolactone (GBL).

GHB与其前体化学品γ-丁内酯(GBL)几乎处于平衡存在状态。

评价该例句:好评差评指正

Les congénères fortement chlorés sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation.

氯化度更高多氯联苯同族体基本上不溶于水,抗降解力高。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité ne serait virtuellement que la moitié d'un organe.

没有大会,安会基本上是半个机构。

评价该例句:好评差评指正

L'application de l'Accord de paix au Darfour a été virtuellement inexistante en octobre et novembre.

10月至11月期间,《达尔富尔和平协议》执行实际上已停滞。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de la Grenade, qui a été virtuellement effacée de la carte, est particulièrement saisissant.

格林纳达情况尤其严重,该国几乎已变成一片废墟。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路每一步,都会面临具有潜在危险性困难和重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à décharge avaient virtuellement le statut d'apatride dans les pays où ils résidaient.

多数辩护方证实际上都是其居留国内无国籍士。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception de certains services touristiques, il n'existe virtuellement nulle part dans les PMA d'exportation de services.

除一些旅游业之外,最不发达国家服务出口几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变原则是被请求国应当遵循它本国程序法。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes déplacées est estimé à un million et des villages entiers ont été virtuellement détruits.

估计约有100万流离失所,有村庄几乎被毁。”

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a mis fin à une situation dans laquelle une femme mariée n'avait virtuellement aucune capacité juridique.

这结束了已婚妇女实际上没有法律行为能力局面。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon d'autres informations, le divorce est virtuellement impossible, de sorte que la seule option disponible est l'annulation.

然而,其他信息表明离婚实际上是不可能,因为现有唯一选择就是宣告无效婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les offres d'emploi discriminatoires ont virtuellement disparu des journaux depuis leur interdiction par la loi relative à l'emploi.

歧视性征聘广告由于遭《就业法》禁止,已几乎从报刊消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不整合层, 不整合的, 不整合尖灭, 不整合接触, 不整合油藏, 不整齐, 不整齐的穿着, 不整齐花冠, 不正, 不正常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Il permet de reconstituer l'intérieur des appartements et de s'y promener ensuite virtuellement.

它允许您重建公部,然后拟地在它们周围走动。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sera un parrainage virtuel, et les os attribués à chaque donateur seront inscrits sur un squelette en 3D consultable et observable virtuellement sur le site du Muséum.

这将是一个赞助,归属于每个捐赠者骨头将被刻在一个三维骨架上,可以在博物馆网站上进行拟咨询和观察。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous avez ici représenté, à gauche, un vrai cerveau et à droite, c'est un cerveau modélisé avec des moyens informatiques, qu'on peut s'amuser à déplier virtuellement.

你们在这里看到,左边是一个真实大脑,而右边,则是一个通过计算机手段建模大脑,我们可以拟地展开它。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

On pourrait ainsi conduire une observation détaillée de l’activité mentale dans le cerveau et même reproduire virtuellement l’ensemble de l’activité neuronale dans le processus de la pensée.

这样就可以对大脑思维活动进行精确观察,甚至可以在计算机中整体地重放思维过程中所有神经元活动情况。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Percevoir une odeur, c’est comme percevoir un accord musical sur un piano à 400 touches, et donc on peut imaginer le nombre immense virtuellement infini de symphonies qu’on peut faire sur un tel piano.

感知一种气味就像在一架有400个键钢琴上感知一个和弦,因此我们可以想象在这样一架钢琴上可以弹出恢弘几乎无数个交响曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elles nous contactent ensuite, pour que nous les accompagnions virtuellement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

D'autres femmes nous demandent le médicament, traversent la frontière mexicaine, notre réseau d'accompagnement leur donne le médicament, elles retournent ensuite chez elles, et elles sont suivies virtuellement pendant tout le processus par nos accompagnants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩, 布满圈套的问题, 布满雀斑的脸, 布满绒毛, 布满山谷的雾, 布满水洼的路, 布满天空星星, 布满纹理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接