Elle palpitait trop vivement pour pouvoir la decacheter et la lire.
她心跳得太厉害,简直不能拆阅。
Il a vivement regretté votre absence.
对于您缺席,他表示非常遗憾。
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真盼望他出生日子!
Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.
总之,在这家旅店日子太棒了,值得推荐。
Espérons vivement que votre entreprise et de la coopération.
非常希望和合作。
Espérons vivement que les personnes qui viennent aux négociations commerciales.
热切希望有关人士前来来洽谈贸易。
Ces derniers faits nous préoccupent très vivement.
我们对这些最新事态发展深感关切。
Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.
人们来到这里,来追寻那些深深引他们历史痕迹。
La Société se félicite vivement les clients à venir à l'orientation.
本热忱欢迎客户前来指导。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城一排排生气勃勃树。
Il préconise donc vivement le retrait du mot « largement».
因此,他敦促删除“远远”一词。
Nous les engageons tous vivement à continuer leur bon travail.
我们促请所有这些组织继续开展其有益工作。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家强烈反对。
La Société se félicite vivement de vous joindre à notre équipe, nos partenaires!
本热忱欢迎您加入我们团队,成为我们合作伙伴!
Ma délégation souhaite donc vivement l'adoption définitive de cette loi.
因此,我国代表团渴望看到该立法最后获得通过。
J'appuie donc vivement les recommandations qu'il a proposées.
我也极其赞同他提出建议。
L'année prochaine, je souhaitte vivement intégrer la licence professionnelle multimedia et nouveaux métiers.
明年,我想在同一领域深造,做一个多媒体与新兴职业(学士)学位。
Agent d'expédition, se félicite vivement les larges masses de clients achetant de patronage.
代办托运,热忱欢迎广大客户惠顾采购。
Pour plus rapide, plus efficace la prestation des services.Vivement de vous accueillir ici.
为更快捷,高效地提供服务.热忱欢迎各位光临。
Cela contribuerait aussi vivement à encourager l'investissement étranger dans le pays.
这对鼓励外来投资也极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Norbert avait trouvé qu’il répondait trop vivement aux plaisanteries de quelques-uns de ses amis.
诺贝尔觉得他对他几位朋友玩笑,反应过于激烈。
Elle causait très vivement avec l'inconnu.
她正兴奋地与陌生人交谈。
Les nains lui recommandèrent plus vivement que jamais de ne laisser pénétrer personne jusqu'à elle.
小矮人们更加激动地告诫她说永远不要让任何人进家门。
Où cela ? demanda vivement le roi.
“在那儿?——在意大利吗?”国王问。
Quel secret ? demanda vivement M. Fridriksson.
“什么秘密?”弗立特利克孙先生有兴趣地问道。
Cependant monseigneur Bienvenu s’était approché aussi vivement que son grand âge le lui permettait.
但是卞福汝主教尽他高年所允许速度迎上去。
Je leur conseille vivement de le faire.
而我强烈建议他们这样做。
– Vous vous êtes embrassés ? demanda vivement Hermione.
“们接吻了吗?”赫敏干脆地问。
Vivement la prochaine enquête ! Et merci, La Loupe.
再来一个新调查吧!还有,放大镜。
Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement.
这个又结实又灵活法国小伙子豁地翻过身来。
Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.
这个意外事件使尼德·兰发生浓厚兴趣。
Qu'est-elle donc devenue ? demanda vivement Rochefort.
“她现在怎么啦?”罗什福尔急忙问道。
Jamais, monsieur, dit vivement le capitaine en m’interrompant.
“绝对不行,先生,”船长急切地打断了我话。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈谴责对金晶攻击。
Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.
冉·库安泰抢着说:“想要多少呢?”
Quelle idée apportez-vous, amusante ou non ? reprit le marquis vivement.
“您带回什么思想了,有趣还是没有趣?”侯爵又急急问道。
Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.
于连哭泣和绝望使她六神无主了。
Je n’en désirai que plus vivement pénétrer dans cette chambre.
我倒反而更想进去看个究竟。
Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.
康塞尔说完这句话,赶快用手遮住了眼睛。
Nous avons reçu votre lettre et nous vous en remercions vivement.
我们收到了您信件,非常感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释