有奖纠错
| 划词

Notre structure judiciaire se veut encore fragile, fragilité caractérisée par l'absence de maturité et de compétence et, de surcroît, par la culture malhonnête de la vénalité, entretenue par une corruption qui bat le record (…).

我们司法制度依然很;其特征是不成熟和无能,更严重是在前所未有腐败影响下贪财受贿可耻文化[……]。

评价该例句:好评差评指正

Seuls la considération et le respect qu'inspirent à notre peuple les victimes de l'attaque du 11 septembre, de même que la gravité de la situation actuelle qui nous réunit pour rechercher des solutions constructives, m'amènent à m'associer à l'esprit du présent débat en gardant le silence sur les origines du terrorisme dirigé contre Cuba, en ne faisant pas expressément mention des causes, des complices, des vrais responsables, des flux financiers, de la vénalité des tribunaux qui prononcent l'acquittement des accusés et des territoires où sont basées les organisations terroristes qui mènent une action contre Cuba.

仅仅是由于古巴人民对9·11事件遇害者心与尊重,以及严峻国际形势——它促使我们聚集一堂寻找建设性解决办法——激励我为这次辩注入生机,我们保持沉默,不对古巴恐怖主义根源,没有明确提及具体案件、同谋、真正责任人、资金支持、默许恐怖主义犯罪腐败法庭和那块有反古巴恐怖主义组织存在领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接