有奖纠错
| 划词

I est l'échafaudage, de l'acier modèle série d'entreprises spécialisées.

我公司是脚手架、钢模板系列产品的专业化公司。

评价该例句:好评差评指正

L'échafaudage a été produit par brevet national, est le dernier produit sur le marché intérieur.

所生产的脚手架已获国家专利,是目前国内市场的最新产品。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des portes de type échafaudage, de l'acier modèle de production en série, l'équipe marketing.

有门式脚手架、钢模板系列产品的生产、销售技术队伍。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1373 (2001) a déclenché l'édification d'un échafaudage mondial contre le terrorisme international.

第1373(2001)号决议起动了建筑全球打击国际恐怖主义的框架。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1373 (2001) nous fournit un échafaudage très solide pour la lutte mondiale contre le terrorisme.

第1373(2001)号决议为反恐斗争提供了一个非常宝贵的整体框架。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de contrôles architecturaux et d'échafaudages, de dispositifs nanomécaniques et de nanosystèmes se reproduisant d'eux-mêmes est en cours.

结构体控制和台架搭建;纳米机械装置;和自复制纳米系统。

评价该例句:好评差评指正

Province de Zhejiang est le marché de la location de construction d'échafaudages pour construire le pipe de l'acier et d'attache.

现面向市场出租搭建建筑脚手架的钢管和扣件。

评价该例句:好评差评指正

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

评价该例句:好评差评指正

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les échafaudages, les échelles, les ascenseurs, les élévateurs, les monte-charges et les machines de toute nature doivent être protégés et bien surveillés.

因此,脚手架、梯子、升降机、电梯、吊升机械和各种机器都必须得到适当保护和管理。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2002, est un professionnel de production et de vente de la double ligne en auto-verrouillage les fabricants d'échafaudages.

本公司成立于2002年,是专业生产、销售直插式双自锁型脚手架的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

评价该例句:好评差评指正

La cause de l'incendie reste inconnue, mais un témoin a déclaré avoir vu des matériaux de construction prendre feu en premier puis l'incendie s'est propagé à l'échafaudage.

目前起火原因尚未查明,但据目击者称,他看见起先是建筑材料着火然后蔓延到了整个脚手架。

评价该例句:好评差评指正

Sa principale caractéristique est de plus de démontage d'échafaudages bol bouton pour enregistrer plus de 60%, une plus grande capacité, une meilleure stabilité, pas de pièces de rechange.

它的主要特点是拆装时间比碗扣式脚手架节60%以上,承载力更大,稳定性更好,零配件。

评价该例句:好评差评指正

Mais si l'on examine sa structure sur le papier, ou la localisation de son siège et de sa base opérationnelle, on voit que l'échafaudage est beaucoup plus complexe.

但是如果从纸面上看该公司的结构,其注册和业务地点则复杂得多。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en temps voulu les échafaudages de l'Europe et de l'OTAN seront les structures sur lesquelles la Bosnie-Herzégovine pourra s'appuyer pour passer à la deuxième phase de sa transformation - une phase qui ne concernera plus l'établissement de la paix mais la transition.

我认为,在适当时机欧洲和北约的框架将提供波斯尼亚和黑塞哥维那将踏上其征程第二阶段的结构,这一征程并非执行和平,而是过渡。

评价该例句:好评差评指正

Un an après les actes de barbarie du 11 septembre, nous devons toujours nous souvenir que l'échafaudage de lois et de codes que nous avons douloureusement érigé au sein de l'Organisation des Nations Unies au cours des dernières décennies est encore trop fragile et vulnérable.

在9月11日野蛮事件过去一年后,我们必须永远记住,我们几十年里在联合国辛辛苦苦建立的法律和准则基础仍然很脆弱,容易受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.

她父亲是一个泥水匠,从脚手架上跌下来摔死了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il passe des journées couchées sur un échafaudage pour pouvoir plus facilement peindre les plafonds.

他在脚手架上躺了几天,以便可以更轻松地粉刷天花板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Leur intervention sur les chantiers permet d'éviter d'installer des échafaudages.

他们对建筑工地的干预使得避免安装脚手架成为可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Il y a eu quelques échafaudages et grues aussi qui se sont effondrés.

还有一些脚手架和起重塌了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

A l'intérieur, des échafaudages supportent la voûte.

- 在内部,脚手架支撑着金库。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Aujourd’hui, chute d'un toit ou d'un échafaudage, c'est vraiment inadmissible.

今天,从屋顶或脚手架上摔下来真的是不可受的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Aujourd’hui, malgré les échafaudages qui entourent encore le monument, le spectacle est saisissant.

今天,尽管纪念碑周围仍然有脚手架,但奇观是惊人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Elle ne sert pas forcément de auvent, mais là, elle va très bien avec mon échafaudage du jour.

它不一定用作遮阳篷,但在那里,它非常适我当天的脚手架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Normalement, l'an prochain, tous ces échafaudages auront disparu pour laisser place aux épreuves olympiques d'escrime et de taekwondo.

通常,明年,所有这些脚手架都将消失,为奥运会击剑和跆拳道比赛让路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

C'est le filet de protection des échafaudages, une des deux façades était en travaux.

它是脚手架的防护网,两个立面之一正在施工中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Sur ce chantier, les travaux sur cordes sont plus rapides que le montage en échafaudage.

- 在这个建筑工地上, 使用绳索比在脚手架上组装要快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Si les échafaudages encombrent encore l'extérieur, à l'intérieur, fini, l'enchevêtrement d'acier.

- 如果脚手架仍然在外面、里面杂乱无章,那么钢材的缠结就结束了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Au sommet de l'échafaudage, les ouvriers réceptionnent la 1re pièce avec une certaine émotion.

- 在脚手架的顶部,工人们带着一些情绪收到了第一件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

La première fois que je suis monté sur les toits, je suis passé par un échafaudage en pleine nuit.

- 我第一次爬上屋顶时, 是在半夜穿过脚手架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

M.Polnareff: Tours Eiffel, échafaudages et 10 heures par jour de trime.

- M.Polnareff:埃菲尔铁塔、脚手架和每天 10 小时的工作时间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Depuis la fin de l'année 2022, un immense échafaudage de 100 mètres de haut est en cours d'assemblage, à la croisée des transepts.

自 2022 年底以来,一个高达100米的巨大脚手架横穿在了中殿交叉口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait par là-haut des échafaudages et des échelles ; en d'autres termes, des ponts et des escaliers du côté de la délivrance.

那上面架起了不少脚手架和梯子,就是说,已有了一些可以和外界沟通的天桥和飞梯了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Étape phare de cette phase de sécurisation, le démontage de l'immense échafaudage qui était en place lors de l'incendie pour restaurer la flèche de Viollet-le-Duc.

此保障安全阶段的关键步骤是拆卸在火灾期间用于修复维奥莱-勒迪克尖顶而架设的巨大脚手架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les cellules sont entrelacées un peu comme un échafaudage.

细胞像脚手架一样交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Avant de poser l'échafaudage qui doit permettre le retour de la flèche, des fouilles archéologiques ont été faites sous le sol de la cathédrale, avec une grosse surprise.

在安装用于重建尖顶的脚手架之前,对大教堂的地下进行了考古发掘,令人大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接