On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保。
La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?
能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径解决全球信贷紧缩这一问题?
Nous finançons des projets tels que l'installation de destruction d'armes par écrasement en Jamaïque pour permettre à la police de détruire sans danger les armes illégales saisies - initiative qui devrait être opérationnelle dans les semaines à venir.
我们资助的项目包括:牙买加警方新的毁枪设施,使他们能够销毁缴获的法武器——这一举措今后几个星期就能投入运作。
M. Khvostov (Bélarus) (parle en russe) : La délégation du Bélarus souhaite offrir ses sincères condoléances aux familles des victimes de l'écrasement d'avion qui s'est produit ce matin à New York, ainsi qu'aux Gouvernements des États-Unis et de la République dominicaine.
赫沃斯托夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯代表团要对今天上午在纽约发生的坠机事件受害者家属并对美国和多米尼加共和国两国政府表示最深切的同情。
Les fonctions de ces unités spécialisées portent sur les points suivants : chargement et manutention des marchandises, météorologie, gestion de l'espace aérien, contrôle des mouvements, traitement de l'eau, approvisionnement en carburant, et sauvetage et lutte contre l'incendie en cas d'écrasement au sol.
有关的专门部队包括货物搬运和装卸、气象、航空管理、调度、水的处理,燃料管理、飞机坠毁救援和灭火等工作队。
M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, mes premiers mots de sympathie et de condoléances vont au Gouvernement et au peuple de Singapour, devant la tragique perte de vies humaines survenues hier lors de l'écrasement de l'avion de la Singapore Airlines, hier.
艾哈迈德先生(巴基斯坦)(以英语发言):我首先要代表我国代表团就新加坡航空公司昨天失事中的悲惨生命损失,向新加坡政府和人民表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。