有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上

评价该例句:好评差评指正

Le chien a été écrasé par une voiture.

狗被一辆汽车轧死

评价该例句:好评差评指正

Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts.

解放前,劳动人民给捐税压得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场涛相互击的混战中必然早已被打得粉碎

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,j'ai vu un chien écrasé sur la toute.

今天我在公路上看到一条被轧伤的狗。

评价该例句:好评差评指正

L’avion s’est écrasé à l’atterrissage ;il y aurait une trentaine de morts.

(=il y a peut-être…)飞机着陆的时候坠毁,可能有三十多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Son nez est écrasé.

他是塌鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

评价该例句:好评差评指正

Cette voiture a écrasé un chien.

这辆车轧死一条狗。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点儿被轧死。

评价该例句:好评差评指正

Un pilote est mort lorsque l'hélicoptère s'est écrasé et un autre est toujours détenu par les rebelles.

飞机坠落时1名飞行员死亡,另一名飞行员依然被叛军扣留。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.

我们认为不应允许这些人这样做,应将任何新的恶意行为消灭于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

M. Cimoszewicz (Pologne) (parle en anglais) : Nous venons d'apprendre qu'un avion d'American Airlines s'est écrasé à New York.

齐莫谢维奇先)(以英语发言):我们刚刚获悉一架美国航空公司的飞机在纽约坠毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu des corps palestiniens brisés : avec des têtes écrasées et des yeux sortis de leurs orbites.

我们都看到巴勒斯坦人残破的尸体:头颅被击碎,眼睛被挖出。

评价该例句:好评差评指正

Si l'enfant n'est pas payée, est écrasée de travail ou subit d'autres types de sévices, elle n'a d'autre possibilité que de quitter son employeur.

如果为人当牛马而领不到工资, 或者受别种形式的虐待,除离开没有其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因为这一原因,我们没有过去创伤的负担,摆脱意识形态和恐惧症、政治上的陈词滥调和国家刻板模式所带来的重负。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réunis ici aujourd'hui, écrasés de chagrin, pour examiner encore une fois les nouveaux actes d'agression d'Israël contre le peuple palestinien à Gaza.

我们今天在这里开会,极为悲痛地再次审议以色列对加沙巴勒斯坦人民重新犯下的侵略行径。

评价该例句:好评差评指正

Après que le PA103 se soit écrasé, on a trouvé les deux sacs à proximité l'un de l'autre; aucun ne portait de traces d'explosion.

PA103A航班失事后,这两个手提包之间距离很近,都没有被爆炸损

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.

你太碎了,不能用来做蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

De société, non? la colonne ou la section des chiens écrasés.

Oui, on appelle ça aussi : 社会上发生事情,不是吗?是们也把它称为:la colonne或者la section des chiens écrasés。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Même si un parti antiespagnol se constitue, il sera assez rapidement écrasé.

即使成立了一个反西班牙政党,但它也会很快被镇压。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un soir en sortant du bar, il a été écrasé par une voiture.

一天晚上,当他走出酒吧时,被一辆车撞死了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ce lopin est chauffé à 1 200 degrés, puis il est écrasé entre 2 presses.

该部件被加热至1200度, 2 次压力机之间被压碎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et on les a littéralement écrasés : 48 -15.

们完全碾压他们:48比15。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Cette fois l'armée perse est écrasée.

这一次,波斯军队被击溃了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il me restait un peu de meringues, j'en ai écrasé pour avoir un petit peu de croustillant.

还剩点酥皮,把它压碎了,以增加脆感。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous le faites au bon moment, vous pourriez peut-être vous rouler à nouveau pour éviter d'être écrasé.

如果你们正确时间这样做,你们或许可以再次翻滚一下以避免被碾压。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une petite branche de thym, trois gousses d'ail écrasées grossièrement et j'allume le feu.

加入一小枝百里香,三瓣大蒜,粗暴地压碎,点燃了火。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deuxième étape ajouter du beurre écrasé demi sel, bien sûr.

第二步当是添加切碎半盐黄油。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.

阻止了他们被扔进地狱,被消灭命运。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on oublie pas le bouquet garni et l'ail écrasé.

们不要忘记香料束和大蒜末。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un peu de sel, de l'ail, écrasé, juste comme ça.

加入少许盐,大蒜,压碎,就这样。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oh, mon Dieu, les passagers vont être écrasés, dit un homme.

“哦,天啊,里面人会被压成肉膜。”一个男人说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont écrasé le Pérou en demi-finale.

“他们半决赛时打败了秘鲁队。”

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'étais entre les bus et lui, il s'est écrasé par terre.

当时公交车之间,他撞到了地上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais pouvoir mettre mes amandes écrasées dedans.

可以向塔底加入碎杏仁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais l'aromatiser avec du thym et avec de l'ail écrasé aussi.

会用百里香和碎大蒜调味。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les soldats devenus chair à canon, sont écrasés par les éléments mécaniques de cette guerre.

成为炮灰士兵,被这场战争中机械元素碾压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉器官, 触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷, 触雷爆炸的船, 触类旁通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接