Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他老师十分敬。
Elle a été très élogieuxse à son égard.
她说了许多称赞他的话。
On a fait une exception à son égard.
他破例照顾。
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
于北京,法国太过礼貌。
Ce marchand est aimable à l'égard de ses clients.
个商人顾客十分殷勤。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表现出给方的尊。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.
她从来不虑她父母的身体状况。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
怎么能允许人家样行为?
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他丈母娘的态度极为恶劣。
Ma mère est plein de compréhension à l'égard des autres.
我妈妈非常体谅别人。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查看在问题上已出的注释。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。
Quelle est son attitude à l'égard de ce problème?
他个问题持什么态度?
Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团此予以澄清。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在一方面需要澄清两点。
Nous ne craignons rien à cet égard.
在方面,我们没有什么好害怕的。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
些法律制度在若干方面差异很大。
La Norvège coopérera pleinement à cet égard.
为此目的,挪威将充分合作。
Deux outils importants existent à cet égard.
在方面目前有两种要的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不乎 我的过往你全都要埋葬。
Que vous a dit le cardinal à mon égard ?
“红衣主说过什么关于我的事吗?”
Vous a-t-on manqué d’égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他待旅客是怎么样呢?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
但是福克先生好象早已“胸有成竹”了。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“知道,我个人没有任何意,阿德里安。”
Et je n'oublie à cet égard aucune des composantes du soutien.
我不会忘记方面提供支持的任何组成部分。
Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.
说真话头刮刮叫的大象也实叫人留恋。
Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.
他责备自己昨晚太多心,她有点多疑。
Pas si mauvais à cet égard, les chiffres de l'enseignement du français.
方面还不错,法语的数字。
Ça le concerne et ça va de ma direction vers lui, à son égard.
事涉及到他,里的方向是由我到他。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几个字看来,一点是不容怀疑的。”
Notre détermination est à cet égard entière.
我们方面有充分的决心。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。
Nous sommes dans une situation très ambivalente à l’égard de la science.
我们生活一个科学的情绪很复杂的环境里。
À cet égard, la règle ne change pas.
方面,规则不会更改。
Le milieu est plus libre tant à l’égard des principes bourgeois que des conditions de vie.
个阶层无论畏资产阶级原则方面还是生活条件方面都是更为自由的。
Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !
“先生,我想掩盖的鄙视,但我做不到!”
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我们的军队方面所做的努力。
Alors au départ, nous agissions pour plus de transparence, plus d’informations à l'égard de la vaccination.
因此,一开始,我们采取行动提高疫苗接种的透明度,增加关于疫苗接种的信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释