有奖纠错
| 划词

1.Il montre le chemin aux personnes égarées.真人慢速

1.他给那些迷路的人指路

评价该例句:好评差评指正

2.Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

2.据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

3.此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

4.其执行虽然比较缓慢,但仍处于正,并在向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

5.Une indication inexacte égare le touriste.

5.不精确的指点会错路

评价该例句:好评差评指正

6.La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

6.独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

评价该例句:好评差评指正

7.La colère vous égare.

7.愤怒失去理智

评价该例句:好评差评指正

8.La discussion s'égare.

8.讨论离开正题

评价该例句:好评差评指正

9.La lettre a dû s'égarer.

9.这封信想必是送错

评价该例句:好评差评指正

10.En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

10.如果没有克制,谈判可能偏离道,或花费不必要的大量时间。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

11.我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

评价该例句:好评差评指正

12.L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

12.自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬时拷贝不会遗失或放错。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

13.记忆真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

14.Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

14.我的表没有丢, 我只是放在哪里

评价该例句:好评差评指正

15.Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

15.爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

评价该例句:好评差评指正

16.La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

16.尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

17.特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

评价该例句:好评差评指正

18.La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

18.交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

19.哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

评价该例句:好评差评指正

20.Il fournit des exemples classiques de ce type de situation, à savoir ceux de la pollution transfrontière et de l'avion s'égarant dans l'espace aérien d'un autre État.

20.所提供的典型的例子是跨界污染和飞机误入一国领空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sérite, serment, sermologe, sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Le but, c'est de s'égarer de la saveur amère.

目的是要摆脱那股苦味。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Oui, je le veux ! dit Albert, dont la tête commençait à s’égarer.

“是的,我坚持要求更正!”阿尔贝说,由于他兴奋得有些过度,脑子已经开始有点糊涂

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Il ne pouvait pas continuer à s’égarer ainsi, il orienta donc ses pensées sur Taylor.

在这方面他无法再下去,就把思绪转移到上。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?

“你母亲开始精神失常的时候,你以为我心中不难过吗?

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

5.Les voilà donc bien affligés ; car, plus ils marchaient, plus ils s'égaraient et s'enfonçaient dans la forêt.

孩子们都吓坏了,他们在森林里徘徊着,不知不觉到了密林深处。

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.On dirait bien que les cartes ont été... égarées.

看来这些卡片......被地方

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Sa douleur était profonde, presque égarée.

他悲痛欲绝,几乎失去知觉

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

8.Un oiseau sacré s’égara et tomba dans le monde des mortels.

一只神鸟因为迷路而降落人间。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
国家地理

9.Je dois être vigilant si je ne veux pas m'égarer.

如果不想迷路,我必须保持警惕

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.L’imprudent professeur, s’inquiétant peu de d’égarer, m’entraînait au loin. Nous avancions silencieusement, baignés dans les ondes électriques.

拘谨的教授不怕迷路带着我向。我们静静地进着,沐浴在一道道电光里面。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

11.Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你们有时候分心了,弄错了,会失去你们的旅行支票。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.L'argent est un outil important, mais il peut égarer de nombreuses personnes.

钱是一个重要的工具,但它将很多人误入歧途

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

13.Je ne m'égare peut-être, mais je trouve cela plutôt cocasse, féminin, mais cocasse.

可能我的脑袋有点,不过我觉得挺滑稽,虽然很有女人风格,但是也很滑稽。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

地球人的人文思想会使很多三体人精神歧途

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

15.Raymond lui a expliqué alors que le chien avait pu s'égarer et qu'il allait revenir.

莱蒙跟他说狗可能迷了路,它就会回来的。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

16.Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.

不过公共汽车往往遗失包裹,她决定亲自把它送到翁福

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

17.En peu de temps, il trouva la bague égarée coincée dans les racines d'un arbre ancien.

很快,它发现戒指卡在了一棵古老的大树根部。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透过车窗看着天上的云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Il arriva ; Valentine l’attendait. Inquiète, presque égarée, elle lui saisit la main et l’amena devant son grand-père.

他到了,瓦朗蒂娜正在等着他。她不安地,几乎狂乱地抓住他的手,领他去见她的祖父。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一称从未体验过的热情,但是并没有任何的虚伪来玷污她那天真无邪的心灵的纯洁。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpentage, serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接