有奖纠错
| 划词

La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.

带刺的铁丝划破了他的腿。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.

他不会像,由于在睡前划破了皮肤而在睡眠中因失过多而死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

On ne me corrompt point. Ça a cinq griffes ; mais ça ne m’égratigne pas.

我绝不受人家的腐蚀。这玩意儿有五个爪子,但是它抓不到我。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elles nous ont amenées à être aussi ballettiques et là, elles nous égratignent un petit brin, ça fait du bien.

她们让我们像在看芭蕾舞,现在,她们让人有点抓狂,感觉

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Bien sûr, mais j'ai déjà essayé plusieurs fois et je n'ai jamais réussi ne serait-ce qu'à l'égratigner.

“当然可以。不过,我已经尝试多次了。看来除非把它弄坏,否则我是休想成功了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年9月合集

L'ex-première dame qui n'hésite pas également à égratigner l'image du Président, son image, vous le savez, d'un Président sympa en le présentant comme un goujat.

夫人也毫不犹豫地划伤了总统的形象,如你所知,他的形象是总统,把他描绘成个古贾特。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il eut affaire à des houx, à des orties, à des aubépines, à des églantiers, à des chardons, à des ronces fort irascibles. Il fut très égratigné.

他得和灌木、荨麻、出楂、野蔷薇、飞廉和触即怒的黑莓打交道。他被扎得非常厉害。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Par laquelle sur scène il disait sa vision du monde, et nul ne l'oublie, pour le rire et le fiel, et dans le Figaro qu'il aimait égratigner, un journaliste, Anthony Palou ose que l'on n'ose guère face aux morts.

在舞台上,他表达了他对世界的看法,没有人会忘记它,因为笑声和胆量,在他喜欢抓挠的费加罗中,名记者,Anthony Palou 敢于让我们几乎不敢面对死者。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour se distraire puisque ils s'ennuient chez lui d'abord, il va se mettre à raconter, quelques histoires piquante, qui vont naturellement égratigné, plusieurs personnes deux là, sont des mémoires ou tout âge la cour ont des surnoms.

为了分散自己的注意力,因为他们在家里无聊,他会开始讲,些辛辣的故事,这自然会划伤,几个人两个在那里,是记忆或任何年龄的法院有昵称。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Elle ne se laissait plus si facilement piéger par ses pirouettes ; à deux reprises, ses griffes égratignèrent le pourpoint en cuir du Riv.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le visage du bossu se violaça et ses yeux sortirent de leurs orbites, quand il entendit ces paroles ; il ne put proférer un son ; il égratignait en silence les mains de ceux qui le tenaient. La sœur ajouta

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得衰弱, 变得顺从, 变得危险, 变得微弱的, 变得温和, 变得温顺, 变得文明, 变得文雅<转>, 变得无情, 变得喜悦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接