有奖纠错
| 划词

Lors des réunions suivantes, la tâche de la Commission sera d'élaguer la liste des priorités.

在以后的会议中,建设平委员会的任务是缩减优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le rapport ait été élagué, il fournit encore un compte rendu détaillé des travaux du Comité.

尽管这份报告已经过精简,但是它仍然全面反映了委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

En gros, le paragraphe 2 répétait le paragraphe 1 et pouvait donc être élagué ou supprimé.

第2段与第1段有很多重复之处,可予精简或删除。

评价该例句:好评差评指正

Un État "élagué" mais plus efficace s'avérait nécessaire, assorti d'institutions stables et solides, en vue de faire face aux problèmes d'une économie moderne.

主张既要精简政府,又要提高效能,要有稳定有力的机构来对付现代经济的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.

对发展、贸易、环境织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis aussi efforcé de réduire les doublons et d'élaguer les dispositions trop détaillées; j'ai toutefois fait bien attention de ne pas élaguer les dispositions sur lesquelles nous nous étions entendus.

另一项挑战,是如何减少重叠过细之处,但对于似已获普遍接受的详细案文,我在精简案文时一般审慎行事。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la délégation des États-Unis, si le texte commençait en renvoyant le lecteur à la Loi type, il serait possible d'élaguer considérablement le chapitre III et de mettre l'accent sur les aspects de la question qui sont propres aux projets d'infrastructure à financement privé.

认为,如果案文首先要让读者参考示范法,就可能删去第三章的大量内容,而重点论述该专题私人融资基础设施项目特有的方面。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la présentation des produits, le Comité est d'avis que même si les rapports du Secrétaire général devraient continuer à citer des exemples montrant que les produits décrits contribuent aux objectifs déclarés et à l'obtention des résultats escomptés, plusieurs des rapports examinés auraient eu besoin d'être élagués.

关于列报产出方面,委员会认为,尽管秘书长报告中的列报应该继续提供必要的证据,说明所述产出正在促进既定目标实现预期成果,但委员会审议的一些报告显示,的确有必要精简。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est certes positive et tout à fait nécessaire, mais il reste de nombreux défis majeurs à relever, comme le Secrétaire général l'a aussi signalé ce matin : assurer une prise en main effective des programmes par les pays bénéficiaires; réduire les coûts de transaction et rendre l'aide plus prévisible; simplifier les procédures bureaucratiques et élaguer la profusion sans fin de règles, de règlements et de rapports.

这种做法是积极的,并且是非常必要的。 但是,正如秘书长今天上午也提到的,仍然存在一些重大挑战,如应当实现有效的自主权、降低交易费用提高援助的可预测性、减少官僚作风以及简化繁缛的规则、条例报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional, obsidionale, obsolescence, obsolescent, obsolète, obstacle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20147月合集

Souvent. Même si je dois élaguer certaines pour vite rentrer, c’est après 20 heures.

经常。即使我必须剪一些才能快速回家,已经是晚上 8 点之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

La végétation a été rasée dans un périmètre de 50 m autour de la maison, et les arbres élagués.

房屋周围 50 米范围的植夷为平地,树木剪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous habitez à moins de 200m d'une forêt, la loi vous oblige à élaguer les arbres et à débroussailler à 50m à la ronde.

如果您住在距森林的200米范围,法律规定您在50米剪树木和清除灌木。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

锄头、铁锨和剪树枝用的条锯等,都是当地很粗笨的那种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Les interventions se sont multipliées pour élaguer les arbres fragilisés, dégager les axes de circulation, notamment ferroviaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction, obstructionnel, obstructionnisme, obstructionniste, obstrué, obstruer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接