有奖纠错
| 划词

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.

同样,澄清失踪人士仍不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.

然而,破案率却比去年降低2%。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.

就所有族群而言,犯破获率仍大致相同。

评价该例句:好评差评指正

Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.

强迫失踪现象第二大要素涉及澄清方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.

工作组重点阐述了失踪问题和案件澄清方面发展。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.

清除率在各社区之间仍大体相当。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.

因此,在某一失踪案未得到澄清之前,工作组将保持积极审议。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10 ans, se ralentit.

案件工作,特别是十多年前提交案件,变得越来越慢。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.

在这方面,工作组鼓励政府查所有遗体身份,或可导致查案件。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.

破获率高于轻破获率,原因是分配用于调查重资源较多。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

法不治是造成强迫失踪根本原因之一,同时也是查以往案件主要障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

不予惩罚是强迫失踪根源,也是查过去案件主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.

还有报告说,在查强迫或非自愿失踪案件方面进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.

工作组仍感关切是,100多起悬案澄清工作进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10 ans auparavant.

第二个基本方面是关于查案件过程,特别是那些10多年前转交案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.

代表强调埃及非常重视澄清这些悬案,而且说正在继续进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Groupe de travail tient à remercier vivement le Gouvernement sri-lankais des efforts intenses qu'il a consacrés à l'élucidation d'affaires non résolues.

在这种情况下,工作组愿对斯里兰卡政府为查未决案件所做大量工作表示深为赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.

工作组还建议该工作队进一步发展程序,以便采取必要法律措施,澄清所有案件。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.

它还建议特别工作组进而拟订程序,以便采取必要法律步骤澄清所有案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语|听法语(B1-B2)

Pour attraper les trafiquants et autres pollueurs, les gendarmes emploient des méthodes classiques pour un résultat « extrêmement satisfaisant » , souligne Matthias Choquet. Non seulement le taux d'élucidation est proche de 100 % mais en plus, la justice se montre réactive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接