Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含深情。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知情感的一天吗?
L'émotion lui coupait la parole.
得说不出话来。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
一心就突突跳。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪而受到抑。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
的声音中表露出了。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键在于控自己的情绪。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运太耗费体力了,又饿了。们什么时候吃饭?
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现们的情感。
Tu nous a donné des émotions.
〈口语〉们担惊受怕。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出的。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
想象着两个人数年后重逢时的心情。
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。
De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?
们受惠于们的情感,们自己还是们娱乐的对象?翻译的对吗?
Il intensifierait les émotions, les sensations et les performances sexuelles.
据说可增强生理和心理上的性感受和性能力。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
, 因为感受到这些艺术家对们有真正的友谊。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les robots ne ressentent pas d’émotions.
但是机器人不会有感。
Le monde avait besoin de ces émotions.
世界需要这些感。
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关于你自己,关于如何控制。
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
们唤起了强烈的图像,激发了感。
La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.
思考对他是不习惯的,因而他也特别感到苦恼。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
们不能被而驱动。
Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.
émouvoir是一个动词,意味着引发种感。
Ils se souviendront avec émotion de cette journée à la plage.
他们将在海滩上度过美好的一天。
Elle a excité une vive émotion dans le public, répliqua Guest.
“这件事引起了公众的愤怒,”盖斯德回答说。
Mon parfait petit gentleman ! s'exclama la tante Pétunia avec émotion.
“多么完美的小绅士!”佩妮姨妈激动地嚷道。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
想这是和表达的感的方式。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
希望完成的任务,但上也不是一点没有波动。
Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.
为了恢复,没有什么比Sarlat市场更合适的了。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果们去吃根冰激凌,让们重新收拾一下心?
Je suis donc de ceux qui préfèrent privilégier l'émotion au message.
所以,比起信息,也更注重感。
Une enquête australienne a comparé différentes émotions négatives liées à la crise climatique.
澳大利亚的一项调查比较了与气候危机相关的不同负面。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
可能可以消除与一段记忆有关的痛苦。
Vous allez exprimer fortement vos émotions.
你们会强烈地表达感。
Voilà, de personnes. Après, on a le cas des expressions qui expriment une émotion.
是的,de personnes。然后呢,们还有表达感的况。
Ces jeunes artistes entrevoient la manière dont la couleur peut aussi traduire des émotions.
这些年轻的艺术家意识到一种画法,通过颜色的运用来表达感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释