Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.
偷一拳把杂货店主打翻在地。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这流浪汉食物。
C'est un épicier.
这市民。
Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.
另一例子一名食品批发商的索赔,按记帐方式每星期向当地食品杂货店送货。
Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
销,两家杂货店,一家面包店和酒品店被迫关张。
BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.
博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的一名杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。
Lorsqu'il a été retrouvé par la police, il travaillait en tant qu'épicier.
警察找到时,正在做水果蔬菜零售商的工作。
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿得像一平民妇人了,她挽篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一铜元一铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.
“这是于什鲁大爷的存底,他以前是饮货店的老板。”
On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.
从来没有货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草的女贩子说话。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区的货店店主,面包师,乳商们都不为此高兴。
Personne maintenant n’ignorait la chose, le chapelier et l’épicière menaient un beau train.
现在没有不知道那桩事了,朗蒂埃和维尔吉妮真的好梦常圆喽。
Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个区的货店老板,面包店老板,乳店老板,他们 呢,他们此并不感到高兴。
La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.
货店的女儿获得了匿名的机会和解放的可能性。
On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.
据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一个名叫贝班的货店老板供给的。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.
超市和店之间的竞争和理想超市与我们的竞争是不一样的。
Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu'entre l'Idéal et nous.
超市和货店之间的竞争,和超市和我们的竞争不一样。
由于生意萧条,两家货店,一家面包店,以及酒商不得不关门。
L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.
女店主吓了一跳,从铺子里走出来,她不知道出了什么事,也没能看清这群消失在黑暗里的孩子们是谁。
Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.
货店的伙计们,兽肠店的老板娘,还有那个钟表匠都聚在一起,像是在看戏。
Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.
她离开了城市,不再是货店的女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。
Avant, il fallait aller chez le boucher, l'épicier, le boulanger.
以前,你必须去肉店、货店、面包店。
Cette épicière sait ce que la délégation du service public veut dire.
这家货店知道公共服务委托意味着什么。
En juin dernier, Corinne, l'épicière, n'arrive plus à se verser de salaire.
去年六月, 货商科琳 (Corinne) 再也无法支付自己的工资。
On devait pour le moins cinq cents francs dans le quartier, au boulanger, au charbonnier, à l’épicier et aux autres.
他们已经在面包店、煤店、货店和其他一些店铺里欠下了至少五百法郎的债。
Elle est où la vache? heu ! (en étonnement) J'ai eu du mal à lui expliquer le concept d'ar..heu d'épicier.
-牛在哪里?呃!(惊讶)我很难解释ar的概念。货商的嘿嘿。
Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...
由于生意萧条,两个店商和一个面包商不得不关闭了他们的商店。被超市打败后酒商同样也以关闭他的店而告终。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释