有奖纠错
| 划词

Ni le mécanicien ni le chauffeur n'avaient succombé, et, après un évanouissement assez prolongé, ils étaient revenus à eux.

司机和司炉实际上都没死,迷了过去,过了很久,他们又醒过来了。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, pour citer Kofi Annan, la mondialisation signifie l'évanouissement des frontières nationales alors que le monde devient une économie unique, un espace commun, un village unique.

我要再次引用科菲·安南话,全球化意着“随着世界成为一个经济、一个共同空间、一个村庄,国界溶化了。”

评价该例句:好评差评指正

Les données collectées pour l'étude HBSC montrent qu'à l'école, c'est à l'occasion de bagarres ou dans le cadre d'activités sportives que les garçons se blessent la plupart du temps, alors que pour les filles, ce sont surtout le chutes ou des évanouissement qui causent des blessures.

HBSC调查中收集表明,男生在学校受伤争吵和体育活动造成,而女生在校受伤主要原因跌倒和厥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Cela fait, il eut un évanouissement.

做完这些,他昏过去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Il disparaissait comme un évanouissement ; ses apparitions étaient des sorties de terre.

他能象烟一样忽然无影无踪,他出现时也好象是从地里冒出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il est probable que cet évanouissement de l’enfer derrière nous est inhérent à l’arrivée au paradis.

地狱在我们背后陷落原是和入天堂连在一起

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Bientôt après mes sens accablés se livrèrent à un sommeil qui tenait plus de l’évanouissement que du repos.

我疲倦已极,一会儿就睡着!那与其说是休息,不如说是晕厥。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand Justin, qui se rhabillait, fut parti, l’on causa quelque peu des évanouissements. Mme Bovary n’en avait jamais eu.

等到朱斯坦穿好衣服走了之后,大家又谈到昏倒事。包法利夫人从来没有晕倒过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Ceci est l’endroit de l’évanouissement. La mort est morte, croyez-moi.

那正是一切化为乌有下场。连死份儿也不会再有了,请相信我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'histoire de son évanouissement à la vue du Détraqueur avait déjà dû faire son chemin.

他昏倒在摄魂怪面前,这件事就传得那么快吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

L’évanouissement des guerres, de la guerre des rues comme de la guerre des frontières, tel est l’inévitable progrès.

战争就此消灭了,不论是街垒战或是国境战。这就是必然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il suffisait à Ombrage d'entrer dans sa classe pour que se multiplient les évanouissements, les vomissements, les fièvres violentes ou les saignements de nez.

乌姆里奇刚刚入自己教室,里面学生就全都开始昏倒、呕吐、发起严重高烧,或者从两个鼻孔里喷出鼻血。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle se livra dans une maladresse et un évanouissement de vierge, comme si c’était la première fois, et qu’elle n’eût jamais connu d’homme.

于是,她像处女一样迷惘、笨拙地献出了自己身体,好像她这是一次,好像她从来也没有接触过男人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Cette appellation, Patron-Minette, venait probablement de l’heure à laquelle leur besogne finissait, l’aube étant l’instant de l’évanouissement des fantômes et de la séparation des bandits.

这名称,猫老板,也许是指他们活计结束时刻天刚蒙蒙亮,正是鬼魂消散,匪徒分手时候。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toute exposition à la cause de cette peur intense déclenche une réaction d'anxiété extrême, y compris des symptômes tels que l'essoufflement, l'évanouissement et les vertiges.

只要接触这种强烈恐惧就会引发极度焦虑反应,包括呼吸急促、昏厥和头晕等症状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous avons eu beaucoup d'incidents aujourd'hui, encore plus qu'hier, des évanouissements, des gens pris de vertiges et des personnes âgées qui n'arrivent plus à marcher.

我们今天发生了许多事件,甚至比昨天还要多,昏厥, 人们头晕和老年人不能再走路。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À l'idée que des créatures invisibles s'abattaient sur les villes et les campagnes en répandant le désespoir et la consternation parmi ses électeurs, il se sentit au bord de l'évanouissement.

想到这些无形生物在城市和乡村飞来飞去,在他选民中散布悲观绝望情绪,他就感到自己快要晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il se jette sur le dos de sa victime, lui serre le cou avec des cordelettes, jusqu'à l'évanouissement, lui bande les yeux, la viole, puis s'en va sans qu'elle n'ait pu voir son visage.

他扑倒在受害者背上,用绳索挤压她脖子,直到她昏倒,蒙住她眼睛,强奸她,然后她看不见他脸就离开了。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Après le huitième évanouissement, le prêtre lui offre le crucifix à baiser, Calas détourne la tête, et le bourreau lui donne le coup de grâce, c'est-à-dire lui écrase la poitrine avec le gros bout de la barre de fer.

八次昏厥之后,牧师给了他十字架亲吻,卡拉斯转过头去,刽子手给了他政变,也就是说,用铁棍大端压碎了他胸部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A l'origine du crash, l'évanouissement des 2 pilotes suite à un manque d'oxygène dans la cabine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Larmes, sanglots, crises de nerfs… Patricia Stimpson était sans cesse au bord de l'évanouissement… – Kenneth Towler était couvert de furoncles, tu te souviens ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

La silhouette était trop lointaine pour la voir distinctement… Pourtant, il avait eu cette certitude dans l'instant qui avait précédé son évanouissement… La brise agita les feuilles au-dessus de leur tête.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le coma n’est pas l’évanouissement, mais il en partage certains symptômes : un état d’inconscience avec tout ce qui l’accompagne : absence de conscience, donc de sensibilité, de possibilité motrice.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象, 表邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接