有奖纠错
| 划词

Notre bateau était de toute évidence très rapide.

我们船显然

评价该例句:好评差评指正

La lettre est posée en évidence sur le bureau.

显眼地放在办公桌上。

评价该例句:好评差评指正

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

评价该例句:好评差评指正

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利地理位置,本公司优势突出。

评价该例句:好评差评指正

A l'évidence, les Français ne «consomment» plus comme avant.

显然,法国人不会像以前一样消费了。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin du changement est une évidence.

需要改变是一件显而易见事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对精确性和某种完备、或增长中明见性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.

显然,我们自那时起走过了漫长道路。

评价该例句:好评差评指正

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素突出。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en évidence une priorité immédiate.

请允许我重点谈一个迫切优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur temps est, de toute évidence, essentiel.

时间因素显然是制约关键。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait alors, de toute évidence, augmenter notre aide.

显然,意味着需要我们增加助。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.

对于只有两名日常工作人员基金造成了严重风险。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.

拖延代价显然过于巨大。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à l'évidence dans un monde transformé.

我们显然生活在一个已经变化世界中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait à l'évidence d'une erreur technique.

显然是一个技术性错误。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réponses ont mis en évidence la féminisation des migrations.

若干国家所提交息强调在移徙者中女性占了比例。

评价该例句:好评差评指正

Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.

否认它只会给我们造成巨大危害。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments requièrent, à l'évidence, des réactions différentes.

两者显然需要不同回应办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect était mis en évidence dans le commentaire.

一点就是评注中所指出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie, organogénie, organogénique, organoleptique, organolite, organologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut que ça devienne une évidence.

这必须变得显而易见。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.

离合器开始打滑,发出了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’approchai et je dus me rendre à l’évidence.

我向前走去,我要说,这完全是真实的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces mesures importantes n’ont à l’évidence pas convaincu les Français.

显而易见这些重要的措施有说服法国人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

La lettre achevée, il la déposa en évidence sur la table.

写完之后,他把信放在醒目的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certainement, répondit Harry dont il attendait, de toute évidence, l'approbation.

“噢,有的。”哈利显然应该表示同意。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.

在这些条件下,进行退休系统的改革尤为必要。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚的。你知道这应该好好保存的。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Nous continuons de toute évidence à suivre le fil ininterrompu de la fête ancienne.

很明显,我们仍然在遵循古老的节日特征。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.

蒙古包对于我来说在我的生态学实践和我日常工作作用显著。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pour la vendre, il faut mettre en évidence tous les points positifs de cette maison.

为了把这套房子卖出去,需要凸显它的优点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le beurre doux c’est nul, c’est une évidence, et ça devrait écrit dans la Constitution.

无盐黄油很糟糕,这是显而易见的,它应该被写在宪法中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Combien de temps passera-t-il avant que nous apprenions cette évidence ?

到底要多久,大家才能意识到这些人需要我们的帮助?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.

这些人口变化凸显了许多问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les femmes et le Champagne, une évidence.

女人和香槟是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可怜人无处安身。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, le « ben » , il apporte une idée d'évidence.

ben给人一种显然之感。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Attention c'est une évidence trop souvent négligée !

注意了,有一个经常被忽视的事实!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour, je vais vous dire une évidence : les jeunes sont l'avenir de la francophonie.

大家好,我将告诉你们一个事实:年轻人是法语国家地区的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


organosol, organostannique, organothérapie, organotrope, organsin, organsinage, organsiner, orgasme, orgasmolepsie, orgastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接