有奖纠错
| 划词

Les évêques sont nommés par le pape.

皇任命。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.

13世纪座堂建造者。

评价该例句:好评差评指正

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui leur a présenté l'évêque Dhejju.

正是他把Dhejju介绍给他们。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.

塞尔维亚东正Artemije 也在场。

评价该例句:好评差评指正

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛会议是我们采取不同信仰间对话形式。

评价该例句:好评差评指正

Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.

许多、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.

据报,戈同卢旺达当局有着非常密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.

这些无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合观点仍然能够占导地

评价该例句:好评差评指正

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

目由秘鲁天徒会议办,针对年轻观众。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大当时是我们尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Deux soldats qui assuraient la sécurité de l'évêque ont été tués au cours de l'attaque.

保护安全两名士兵在这次袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.

8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英国国和他随从。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.

也在古邦市郊诺埃巴基难民营举行弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.

随后于6月9日和10日,包考巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。

评价该例句:好评差评指正

L'Église, et surtout l'évêque de Kalémié-Kirungu, a dirigé récemment une campagne visant à dénoncer ces abus.

堂,特别是卡莱米-基伦古最近带头发起一次运动,揭露这些为非作歹行为。

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消皇和权威,取消各种宗仪式,路德和加尔文想变更组织系统。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.

Artemije认为科索沃解决提案无论是全部或部分均完全不可接受。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.

作为秘书长,图图大投入了全身心来实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer, embrun, embrunir, embruns, embryectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.

“他们可真会说啊,这些从前主教们! ”尼德·兰说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.

“这位侯爵不会漂亮主教一样有礼貌,”他想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

– En ce cas, vous êtes mon évêque ?

么,您是主教了?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.

“假如他过于跟们为难话,主教会替们除掉他。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien était surtout étonné de l’extrême politesse de l’évêque.

于连尤其感到惊奇是主教极其客气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il saura se faire évêque comme l’abbé Maury, se dit-elle.

“他会莫里神甫样当上主教,”她对自己说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.

视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?

不揣冒亲吧?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.

政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士任命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Au milieu de toute cette terreur, l’évêque arriva. Il faisait sa tournée au Chastelar.

正当人心惶惶时主教来了。他正在一乡巡视。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Que diraient-ils d’un évêque qui a peur ? Que diraient-ils si je n’y allais pas ?

主教如果也害怕,他们将说什么呢?假使不到里去一下,他们将说些什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,主教试图展示他权力和独立性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Quel étrange cadeau de la part d’un évêque à un jeune séminariste !

“一位主教送给一个神学院年轻学生一份多么奇特礼物呀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroid soutient l'évêque avec succès, et peut même passer Noël peinard en sa compagnie.

戈德弗洛德成功地支持了主教,甚至能够与他一起度过圣诞节绘画。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.

在小箱中,他又把他另一宝物,主教烛台也放了进去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien s’embrouillant un peu à traduire en latin les discours de l’évêque

于连把主教话译成拉丁文,越译越乱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.

说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯主教崇高形象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.

人们也说过,尼德罗斯主教有一天在一块大岩石上设了一个祭坛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.

1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.

在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本名为《布列塔尼国王史》书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan, éméleusite, émender, emerald, émeraude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接