Les évêques sont nommés par le pape.
皇任命。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的是座堂的建造者。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和共同分割夺取了。
C'est lui qui leur a présenté l'évêque Dhejju.
正是他把Dhejju介绍给他们。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的。
L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.
塞尔维亚东正Artemije 也在场。
Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.
-乌里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形。
Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.
、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。
Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.
该节目秘鲁天徒会议办,针对年轻观众。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和不符合流的观点仍然能够占导地位。
L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.
据报,戈马同卢旺达当局有着非常密切的联系。
Deux soldats qui assuraient la sécurité de l'évêque ont été tués au cours de l'attaque.
保护安全的两名士兵在这次袭击中丧生。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大当时是我们的尊贵客人。
Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.
8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英国国的和他的随从。
L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.
该也在古邦市郊的诺埃巴基难民营举行弥撒。
Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.
随后于6月9日和10日,包考的巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。
L'Église, et surtout l'évêque de Kalémié-Kirungu, a dirigé récemment une campagne visant à dénoncer ces abus.
堂,特别是卡莱米-基伦古最近带头发起一次运动,揭露这些为非作歹行为。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和的权威,取消各种宗仪,路德和加尔文想变更会的组织系统。
L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.
Artemije认为科索沃解决提案论是全部或部分均完全不可接受。
En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.
作为秘书长,图图大投入了全身心来实现这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.
“们可真会说啊,这些从前主教们! ”尼德·兰说。
Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.
“这位侯爵不会像我那漂亮主教一样有礼貌,”想。
– En ce cas, vous êtes mon évêque ?
“那么,您是我主教了?”
Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles
我得少说话,我不再开口了,我理由太充足。况且我快断气了。”
S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.
“假如过于我们为难话,主教会替我们除掉。”
L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.
因此,主教试图展示权力和独性。
Comme le Sanctus de la grand-messe sonna, Julien voulut prendre un surplis pour suivre l’évêque à la superbe procession.
大弥撒Sanctus响了,于连想穿上白法,主教参加盛大圣体游行。
Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.
视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。
Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?
不揣冒亲吧?
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士任命。
Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.
在小箱中,又把另一宝物,主教烛台也放了进去。
Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.
忙跪倒在地,主教朝善意地笑了笑,走过去了。
Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.
说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯主教崇高形象。
On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.
人们也说过,尼德罗斯主教有一天在一块大岩石上设了一个祭坛。
En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.
1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。
En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.
在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本名为《布列塔尼国王史》书。
Godefroid soutient l'évêque avec succès, et peut même passer Noël peinard en sa compagnie.
戈德弗洛德成功地支持了主教,甚至能够与一起度过圣诞节绘画。
Il saura se faire évêque comme l’abbé Maury, se dit-elle.
“会像莫里神甫那样当上主教,”她对自己说。
Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.
“先生已经是功底很深神学家!”巴赞说几乎要落泪了,“会成为主教,也许红主教呢。”
Il est probable que l’évêque en effet assistait à cette agonie.
大概主教真在这临终时刻来到了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释