La soupe et le potage ne sont pas les mêmes.
汤羹和浓汤不是儿。
Pour une fois, il est à l'heure.
就么, 他总算准时到了。
Mais la crise de la dette semble avoir eu raison de Silvio Berlusconi.
但是,债务危机似乎将他制服了。
Chaque femme a une beauté et du luxe au psychologique.
每个女性都有为美丽而奢侈的心理。
J'en ai bu une fois,et je l'ai trouvée très bonne.
在法国也有名。我喝过,很好喝。
Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!
样做是为了放松,政治务是另!
Qu'est-ce que c'est "être un maître" ?
书到底是怎能么?当师是怎么儿?
Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !
我得更正吓,个从不哭闹的孩子,也曾经“嚎叫”过。
C'est une autre affaire.
是另。
C'est autre chose.
Cela étant, la ratification est une chose, la mise en œuvre en est une autre.
但批准是,执行是另。
Disposer d'une force qui soit exclusivement africaine est une autre affaire.
组建支完全由非洲国家组成的部队是另。
Instaurer la paix est une chose; la faire durer en est une autre.
建立和平是,维持和平则是另。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时位绅士的英镑总是都能替他排除障碍,化险为夷,可是英镑也不灵了。
Nous espérons sincèrement que, pour une fois, nos voisins feront le bon choix.
我们衷心希望,我们的邻国毕竟能有作出正确选择。
Une autre question est de savoir s'il sera possible de conclure l'enquête et quand.
究竟是否可能以及什么时候实际结束调查,是另。
Obtenir le cessez-le-feu sera une chose, arriver à le maintenir durablement en sera une autre.
实现停火是,而确保持久停火是另。
La citoyenneté et la nationalité sont une chose, la religion en est une autre.
公民身份和国籍是,宗又是另。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久返和种返是否可以持久,则是另。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.
她又擦着了根火柴。,她坐在美丽的圣诞树下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Haute Couture et le prêt-à-porter ce n'est pas la même chose.
高级定制和成衣时装是一回事儿。
Pour la protection des membres, c'est autre chose.
为了保护人体,这是另一回事。
Cette fois, il leva la tête.
这一回,他抬起头来。
Je suis épuisé, moi.C'est horriblement fatigant d'être intelligent.
我都筋疲力尽了 聪明一回还真是累。
Mais là, c'est une autre histoire.
但这是另一回事了。
Ça va vous sembler bien vide, votre logement, quand vous rentrerez.
下一回你们回家时,会觉得房子空多了。”
Ce n’est pas la même chose.
“那是另一回事了。”
A Cela s'apprend à l'usage. En plus,cette fois-ci je suis avec toi.
一回生,二回熟嘛!再说这次有我呢!
Coûte que coûte, il faut réussir.
即使拼了这条命,这一回也得拖住他。
J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil...
“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”
C'est la même chose si pour lui ça lui fait plaisir.
如果化妆能让他快乐的话,男女化妆就是同一回事情了。
Bon, sauf si tu veux écrire des romans en français, ça c'est autre chose.
除非你想写法文小说,这又是另一回事了。
Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.
此外,有关的权利,您说的是另一回事。
Mais autre est le travail des sages, autre est le travail des habiles.
但是哲人的工作是一回事,机灵人的工作是另一回事。
C'est normal d'en vouloir toujours un peu plus une fois qu'on y a goûté.
“我理解,尝过一回就想第二回,这是很自然的。
« Cela me va, cela me va ! » se dit Passepartout.
“这太好了,我这一回可称心如意了!”路路通自言自语地说。
D'accord, Fudge fait pression sur La Gazette, mais ça revient au même.
“好吧,福吉靠着《预言家日报》,但这是另一回事。
Fernand, c’est bien autre chose encore !
“弗尔南多!哦,那又是另一回事了。”
Loin de répondre aux empressements de son ami, elle fut comme un cadavre à peine animé.
她没有对情人的殷勤作出回应,倒像是一具还剩一回气的僵尸。
Et peut-on savoir où tu vas cette fois, dans l’Oklahoma, le Wisconsin peut-être ?
“那我能能知道你这一回是去哪里?俄克拉何马州,还是威斯康星州?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释