有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片最后很感

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est réellement ce qui s'est passé.

但这就是实际发生

评价该例句:好评差评指正

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想了想,对,就是在那里,他目睹了神奇景象。

评价该例句:好评差评指正

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们世界发生了间惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait maintenant être mis terme à la triste saga du Libéria.

现在应该结束利比里亚悲惨

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue une tragédie humanitaire.

局势已演变成道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能允如此悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

C’est une scène pathétique.

这是个感

评价该例句:好评差评指正

Cette vue la remplissait d'horreur.

看到这,她内心充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Dernier acte de la tragédie yougoslave, le dossier du Kosovo doit désormais trouver une solution urgente.

作为南斯拉夫悲剧最后,科索沃问题迫切需要得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.

晚太子港感:家长们刚下飞机,终于见到了他们孩子。

评价该例句:好评差评指正

Les événements observés actuellement sur la scène internationale rendent de plus en plus impératif l'examen de cette relation.

当前国际舞台事件使得对这关系探讨变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais le déni s'inscrit dans la droite ligne du génocide; certains font même remarquer qu'il est l'acte final du génocide.

但否认是种族灭绝继续,甚至说否认是种族灭绝最后戏。

评价该例句:好评差评指正

Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.

加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝温情

评价该例句:好评差评指正

Les lacunes et les disparités dans le secours humanitaire se reflètent dans l'aide officielle au développement qui est si importante pour la reconstruction.

道主义救济匮乏和差异又在对于战后重建如此至关重要官方发展援助格局中重演。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes qui protestent aujourd'hui contre une intervention militaire se sont tus alors que cette catastrophe humanitaire se déroulait au cours des dernières années.

面对过去几年来类惨剧,抗议军事干预那些团体却言不发。

评价该例句:好评差评指正

La jonction du Grand Canal et du lac Taihu a inspiré le premier ministre Wu Zixu, du Royaume Wu, il y a 2500 ans.

大运河和太湖汇合,给了苏州城天然水域,也给了2500年前吴国宰相伍子胥个启发,于是,就有了“相土尝水,择地建都”历史

评价该例句:好评差评指正

Pour couronner le tout, certains déclarent que cette guerre n'est que le premier acte d'un long scénario qui menacerait la région tout entière du Moyen-Orient.

更有甚者,说这场战争只是将威胁整个中东区域长篇戏剧

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe dans le Pacifique Sud n'est que le dernier épisode d'un cycle de pillage mondial des océans qui ne fait que se répéter.

南太平洋所发生事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始全球掠夺最新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La même scène avait lieu dans des lacs et des étangs plus lointains.

也发生在更远处的湖泊和池溏中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

惊心动魄的场面是没法形容的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les paroles d'Hermione lui avaient ouvert tout un horizon de redoutables éventualités.

赫敏的话展现了可怕的前景。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y avait dans cette scène une impression de déjà-vu.

也似曾相识。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

这真是令人难受的

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La scène finale où il essaie, tant bien que mal, de survivre.

最后,他尽其所能,努力生存。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是么悲惨、沉痛和绝望的啊!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il reprit, incident par incident, tout son voyage d’un océan à l’autre.

他详详细细,,把两洋之间的旅行说出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.

这个传奇的构成了这项运动的奠基行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着戏剧性的在9年后发生了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n'immortalises pas la scène ? questionna la jeune femme à ses côtés.

“你不把这永远留存下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La Princesse, étonnée de ce spectacle, leur demanda pour qui ils travaillaient.

公主被这惊呆了,询问他们为谁工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, ce qu'elle voyait lui soulevait le cœur.

她似乎对眼前这感到挺难受。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.

昨天,目睹花园里痛苦的目击者报了警。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pourrais rester sur cette scène-là.

我可以停留在那场景。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À l'horreur de cette scène la jeune fille s'évanouit.

在目睹了可怕的后,这个年轻的女孩昏了过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Étiez-vous à côté de la victime, ou observiez-vous la scène du dessus ?

你是站在受害者旁边,还是从上面俯瞰这?”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人们日常生活中和谐平静的

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est une scène qui m'avait beaucoup marquée ado.

在我十几岁的时候给我留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Autour d'eux, la foule se pressait pour contempler le sinistre spectacle.

学生们下子安静了,纷纷挤上前来看这可怕的

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接