J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
我承认一度对他失望过。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大。
L'album est écoulé à environ 240000 exemplaires.
这张专辑一度达到约240000张销量。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!
风之队马上迎来一年一度的年度盛宴了!
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
En juin, ils ont brièvement dépassé 70 dollars.
,油价一度高于桶70美元。
Ce rapport est présenté au Conseil tous les ans pour examen.
该报告年一度行局审查。
Chaque année, une compétition est organisée dans le cadre de la campagne.
一年一度的运动总会引发竞争。
Des comptes d'inventaire ont lieu une fois par an.
对记录进行一年一度的盘点。
L'existence même de l'Organisation s'est en une occasion trouvée menacée.
工发组织的存续问题一度受到威胁。
Les industries extractives ont autrefois été le principal secteur d'investissements étrangers directs.
采掘工业一度是外国直接投资最多的工业。
Ce rapport est présenté au Conseil tous les ans, pour débat et observations.
该报告年一度行局讨论和出意见。
L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.
曾一度展现生机的巴勒斯坦经济处于混乱。
L'île même de Manhattan où nous nous trouvons fut jadis le territoire souverain d'autochtones d'Amérique.
曼哈顿岛就曾一度是土著美国人的主权家园。
Les dirigeants de l'opposition auraient été harcelés et auraient « disparu » pendant un certain temps.
据称,反对派领导人遭到骚扰并一度“失踪”。
En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.
由于原材料的紧缺,产品一度脱销。
On espère que cette journée sera un succès et deviendra une manifestation annuelle régulière.
希望空间法日取得成功并成为一年一度的固定活动。
11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.
.14 一年一度的行论坛在12个月内分三阶段进行。
D'aucuns, autrefois considérés comme un fardeau, deviennent à leur tour des atouts pour leur communauté.
曾经一度被视为是负担的人,反过来成为所在社区的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est une fois par millénaire que l'on rebâtit une cathédrale.
千的大教堂重建。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
烧伤类似于阳光灼伤。
42 degrés, pas un degré de plus, parce que c'est vraiment la cuisson parfaite nacrée du poisson.
42,不多不少,因为这是鱼肉最完美的温。
C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.
这是的奴隶制纪念日。
Chaque degré en moins, ce sont 2,4GW en plus qu'il faudra trouver.
每降,就能多找到2.4GW。
Ils ont réussi à mettre l'Argentine dos au mur plus d'une fois.
他根廷队逼入了绝境。
La température s'est élevée d'un peu plus d'un degré par rapport à la période préindustrielle.
与工业革命前相比,温上升了多。
Un moment, je t'aurais assommé, après toutes ces tueries.
发生那场屠杀以后,我有曾想打死你。
La feria et la corrida sont inséparables.
的盛大斗牛节和斗牛是分不开的。
Il employa même à un moment l'expression « résolution fatale » .
他甚至用了" 致命的决定" 这样的熟语。
Oh ! quelqu’un que tu n’as pas connu, et que j’aimais trop.
“啊!个你不认识的而我曾经太爱的人。”
Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.
我还以为自己要去评判的美丽城幽灵大赛呢。
Il aura en effet possédé quelques trésors, dit l’inspecteur en remontant l’escalier.
“或许他曾有过钱。”巡查员说。
C’est-à-dire que c’est à la fois très mode et en même temps, ça peut être hors mode.
也就是说它流行的同时,还超越了流行。
Pour chaque degré de moins au thermomètre, il faut 2,4GW de puissance en plus pour nous chauffer.
对于温计每,应该要多于2.4GW来温暖我。
Ce qui semble grandiose à un moment peut paraître grotesque à peine dix ans plus tard !
被认为伟大的事物在十后可能会显得滑稽可笑!
Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.
这种信念使他在伊夫堡已经被克服的可怕的怀疑又复活了。
Mais Hermione intervint : – Qu'est-ce que vous voulez dire par « à un moment » ?
“‘’是什么意思,海格?”
Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.
法国总统马克龙于2月26日(星期六)早上快速主持了的国际农业展开幕式。
Un instant, Étienne hésita à l’appeler, pour l’empêcher de faire quelque bêtise.
艾蒂安想叫住他,让他不要干出什么荒唐事来,却又有些犹豫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释