Le succès des uns assurera celui des autres.
任何成功都有助于另工作。
Il ne consacre donc la victoire ni des uns ni des autres.
决议不是任何胜利。
Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.
痛苦肯定不是专属某。
Mais de chaque côté, la confiance est à reconstruire.
但是,必重建每信心。
Il ne satisfait pas la totalité des exigences formulées par l'une et l'autre des parties.
它没有满足每所有要求。
Ces propositions doivent encore être examinées par l'autre partie.
这些提议尚未得到另接受。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必避免被看作是偏袒。
Ils ne peuvent contribuer à un sentiment de sécurité pour aucune des parties.
它们无助于任何安。
Nous condamnons tous les actes de provocation et de violence commis par la partie israélienne.
们谴责以色列所有挑衅和暴力行径。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事请求准予临时措施。
La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.
这提议原则上得到土族塞人欢迎。
Le président ne doit être ni ressortissant ni résident permanent de l'une ou l'autre Partie.
主席不应是任国民或永久居民。
Les actes de violence ne vont servir la cause de personne.
暴力行动无益任何事业。
Nous disposons également de récits de l'autre camp qui sont plutôt honnêtes.
们也有来自另相当诚实叙述。
Ces faits, dans l'ensemble, confirment les véritables intentions de la partie arménienne.
这些事实证实了亚美尼亚真实意图。
L'un des époux peut également assurer la protection des enfants de l'autre conjoint.
配偶也可向另孩子提供保护。
Le présent Traité est soumis à ratification suivant les règles constitutionnelles de chaque Partie.
本条约按照每宪法程序提交批准。
Le meurtre de tout civil des deux camps est inacceptable.
杀害任何平民都是不可接受。
Nous condamnons l'usage de la force d'où qu'elle vienne et quels qu'en soient les auteurs.
们谴责任何任何人使用武力。
Pour sa part, le mari peut contacter l'agent de mariage de sa femme.
丈夫也可以与妻子婚姻促成者联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.
时,巨月又从黑夜方天边升起。
Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.
方或者另方突击会造成巨大损失。
Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.
选择方不是另方原因并不明确和明显。
Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.
作为老师,我倒是不该偏袒哪方… … ”他匆忙加上句。
De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au pas, poussaient des cris d’enthousiasme.
营方法国人,看到四位朋友迈着整齐步伐凯旋归,发出阵阵热烈欢呼。
Le vainqueur épousera ma fille, Iseut.
胜方可以娶我女儿——伊索尔德。”
Ça c'est une partie des choses.
是问题方面。
Pour le Royaume-Uni, il faut qu'un de vos parents soit résident au Royaume-Uni.
就英国言,父母中,必须有方是英国居民。
Le prochain type de personnalité aura aussi ce côté, mais un peu différemment.
下个人格也有样方面,但有点不样。
La communauté internationale s'inquiète du déploiement dans Bagdad de troupes fidèles à son camp.
国际社会对在巴格达部署忠于其方部队感到关切。
Nous en dirons plus au cours de cette leçon.
我们在节课上会讲更多关于方面内容。
Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.
富人方获得是铁罐和石头房子,它们存在时间更长。
Ils ont fait 23 morts du côté des militaires, et 93 dans le camp des islamistes.
他们杀死了军队方 23 名士兵,伊斯兰方 93 名士兵。
Du côté des vaincus. Mais depuis, j'ai un peu réfléchi.
" 为战败方。不过,自那以后,我作过些思考。"
Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.
是,方面,选择英语是合理。
Des mesures qui ne passent pas du côté des manifestants.
不会在示威者方通过措施。
Elle commençait, ce soir-là, une tapisserie destinée à la chambre de Jean.
天晚上,她开始做方预定给让房间里挂毯。
– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?
“您用词够谨慎。那您又是研究哪方面呢,伊沃里?”
Elle ne faisait que répéter ce que depuis huit jours disait dans son cœur l’avocat du parti contraire à l’amour.
她只是在重复反对爱情方辩护士周来在她心里说过话。
Et le champion dans ce domaine, c’est lui : Bernard Tapie.
方面冠军是:Bernard Tapie。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释