A la fin de ce livre, ELLIE a écrit le paragraphe suivant.
在这本书的最后页,ELLIE写了这样。
L'objet de l'exclusion est spécifiquement l'acquisition, qui a été couverte dans la formulation d'Unidroit dans une phrase comprenant la location ou la conservation du titre de propriété et le transfert de propriété dans le cadre d'un contrat constitutif de sûreté.
排除的客体所针对的是购取,在统法社的措词中,这点列在中,其中包括了所有权的租赁或保留,以及根据担保协议进行的所有权转让。
À propos de cet article, le Groupe de travail s'est demandé si, en plus de préciser que le contrat est sous forme de communication électronique, il faudrait employer les mots “ou résulte de l'échange de communications électroniques” à la fin du paragraphe 1.
关于本条,工作组询问(在提及以电子形式订立的合同以外)是否有必要添加提及通过现代通信往来而订立的合同。
En témoigne le fait, mentionné dans les Documents officiels, que la majorité des délégations étaient opposées à la proposition avancée au cours de la conférence diplomatique selon laquelle, pour exclure totalement ou partiellement l'application de la Convention, les parties devraient en convenir expressément14.
《正式记录》中的即支持了这观点,其中表明,大多数代表团在外交会议期间反对所提出的项建议,该项建议是只能以“明示”的方式全部或部分排除公约。
Je cite un des passages les plus importants du rapport du Groupe de haut niveau constitué par le Secrétaire général de l'ONU: «Nous ne sommes pas loin du point de non-retour de l'effritement du régime de non-prolifération et du déclenchement d'une cascade de prolifération».
在此援用联合国秘书长高级别小组报告中的:“不扩散制度快要被削弱到无法挽回的地步,结果会到处发生扩散。”
Il a été suggéré d'ajouter une phrase à l'alinéa 5 du projet de recommandation tendant à demander à l'UNICEF d'accorder une aide technique aux gouvernements des pays les moins développés et d'entreprendre des enquêtes nationales pour évaluer la mise en oeuvre des objectifs fixés lors du Sommet mondial.
有人提议,在建议草案第5分中添加,要求儿童基金会向最不发达国家政府的发展工作提供技术援助,并进行国家调查,以评估世界首脑会议目标的执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terreau des polars de Cercas est celui d ela guerre d'Espagne, qui inspira aussi son premier grand livre, où un intellectuel d'extrême droite était sauvé par un soldat républicain c'était déjà un passage de la ligne de front.
塞卡斯惊悚片的土壤西班牙战争,也激发了他的第一部巨著,其中一名极右翼知识分子被一名共和党士兵拯救, 已经来自前线的一段话。