有奖纠错
| 划词

Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.

建筑被外国侵略者

评价该例句:好评差评指正

Les voleurs l'ont dépouillé.

盗贼们把他

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.

100个这类场所被、烧毁或摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.

但是装甲车上所有的武器装备都被拆卸

评价该例句:好评差评指正

Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.

有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被

评价该例句:好评差评指正

De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.

此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被

评价该例句:好评差评指正

Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.

口专家预测,马加丹州土著口有史以来的健康储备几代之内就可能会被消耗

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.

后来在当天下午5时左右,群刚果民军士兵乘卡车来,把该中心

评价该例句:好评差评指正

Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.

掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。

评价该例句:好评差评指正

Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.

侵略者把他家所有的财产,并杀害了他的几个亲属。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.

后来,同批士兵把他的家,但是他说不出这些士兵的名字。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.

武装部队的驻地楼被毁,海关署的货物和车辆

评价该例句:好评差评指正

Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.

早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被,后来证明并非如此。

评价该例句:好评差评指正

La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.

国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被

评价该例句:好评差评指正

La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.

萨比城(居民为9,000)撤离,农村地区数以千计的其他被迫移往地势较高的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.

该证还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔其他马厩的情况,后来他发现这些马厩中的马已被

评价该例句:好评差评指正

Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.

取道Komanda的途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被些平民被打死,数不详。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.

索马里这方面的主要问题是,特别是在数材料在战争中被或毁坏以后,索马里缺乏成文法。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.

在非军事区伊拉克侧,伊科统观察团的部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite, licitement, liciter, licol, licorne, licou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait vidé la chambre forte numéro 713, si on pouvait appeler ça vider.

如果拿走那个脏兮兮的小包就意味着提取一空的话,那么海格就已经把 713 号下金库提取一空了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dès que leur verre était vide, ils le remplissaient avec un geste de lassitude résignée.

他们的杯子一空,他们就无精打把它斟满。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闯者搜索过的下金库事实上已于些时候提取一空

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闯者搜索过的下金库事实土已于些时候提取一空

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme j'avais dépouillé le vaisseau de tout ce qui était d'un transport facile, je me mis après les câbles.

这时,我看到船上凡是我拿得动而又易于搬运的东西,已被我掠取一空

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans les grandes surfaces, certains rayons sont d'ailleurs pris d'assaut: boissons, ventilos et autres éventails.

在超市里,一些货架也被抢占一空:饮料、扇子和其他扇子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce jour-là, les 12 étages de cet immeuble d'un quartier défavorisé d'Arras sont passés au peigne fin.

天,这座位于阿拉斯贫困区的大楼的12层被梳理一空

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout en marchant, Luo Ji levait la tête. Il entendit soudain un craquement et tomba dans une faille qui s'était ouverte sous ses pieds.

罗辑边走边抬头看,突然听到上哗响了一声,接着脚下一空身体向下坠去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les employés baissent la température dès que les chambres sont vides, car ici, certains clients ne sont pas franchement dans la sobriété.

- 房间一空, 员工就会降低温度,因为在这里, 有些顾客并不是很清醒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied, lie-de-vin, liée, liégé, liège, Liégeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接