Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我对于钓鱼岛立场是一贯,明确。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
秉持一贯高品质科技创新而闻名。
Assurer la qualité, de service après-vente est notre principe!
保证品质、服务、售后是我一贯宗旨!
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚信经营是我一贯宗旨,希望能与您愉快合作。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时成、低价等将是我一贯态度。
La position de la Serbie n'a pas changé.
塞尔维亚立场是一贯。
La position de l'Inde vis-à-vis de cette question est claire et constante.
印度关于地雷问题态度和立场是一贯和明确。
Notre message aux deux parties est resté clair et constant.
我方发出信息是明确和一贯。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯政策。
Nous avons toujours adopté la même position fondée sur des principes.
我立场是一贯,是原则性。
En bref, ces cas d'espèce reflètent une pratique constante des États.
简而言之,这些案例反映了一贯国家实践。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和营养方面干预措施需要更加一贯支持。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯政策。
Notre attachement à la non-prolifération reste cohérent et aussi fort.
我不扩散承诺是一贯,而且现在仍未减少。
L'assistance technique en vue d'un renforcement des capacités doit être offerte dans un cadre cohérent.
能力建设方面技术援助应该在一贯框架议定。
Les avancées vers un monde sans mines doivent être réalistes et cohérentes.
逐步实现一个无地雷世界必须合乎现实和一贯。
Notre position sur cette question est cohérente et n'a pas varié.
这一问题上反对态度是一贯,没有改变过。
Il est traditionnellement admis que le développement doit surtout être financé par les échanges commerciaux.
人一贯认识是,资助发展许多资源必须来自贸易。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境。
Organisation des travaux Les Parties ont convenu de s'en tenir à la pratique habituelle.
D. 安排工作 缔约方同意遵循其一贯程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.
似乎明年的生活又将恢复正常,至恢复到霍格沃茨一贯的状态。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻的他说出样的话,让常伟思有些意外。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还立即招供了。
C'est la même chose que ce que l'on a toujours fait.
和我们一贯的做法一样的。
Les Britanniques ont répondu présents avec leur enthousiasme habituel.
英国人以他们一贯的热情回应。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯的谨慎态度。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们的一贯做法只接受不可撤销的信用证。
C'est une habitude, c'est comme ça vous le faites toujours, le démarrage est facile.
一种习惯,你一贯的做法,开始很容易。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们的一贯做法只接受不可撤销的跟单信用证方式。
Enfin, il a un agenda anti-migrants, anti-LGBT, et anti-Bruxelles conséquent.
最后,他有一贯的反移民、反 LGBT 和反布鲁塞尔议程。
Toussaint y aida. Monsieur a toujours été comme ça, répétait-elle.
杜桑也帮着解释。“先生一贯样的。”她样重复着。
Dans ce livre, c'est avec sa fantaisie habituelle que le peintre catalan illustre les recettes.
- 在本书中,加泰罗尼亚画家用他一贯的幻想来说明食谱。
Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.
它尤以它一贯努力维持的新闻的严肃性和客观性而闻名。
Forte de sa clarté et de sa constance, la France a la responsabilité d'agir, toujours, pour la paix et le dialogue.
法国以其明晰和一贯的立场,有责任始终为,和平和对话而行动。
C'est la position constante du gouvernement chinois.
中国政府的一贯立场。
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d’interroger d’Artagnan du regard.
阿托斯一贯不开口的,只用目光向达达尼昂询问。
" La politique chinoise à l'égard de la péninsule coréenne est claire et constante" , a expliqué M. Geng.
" 中国对朝鲜半岛的政策明确和一贯的," 耿说。
C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.
法国一贯坚定支持的立场,我们将继续坚守,毫不动摇,并将继续积极推动。
D’une affaire ! dit le comte en regardant Franz de ce regard profond qui lui était habituel ; et de quelle affaire ?
“一件严重的事情!”伯爵说道,并带着他那一贯的真挚的态度望着弗兰兹,“什么事?”
Ce n'était pas une surprise, tant il avait promis, avec sa modestie habituelle, le plus grand discours de l'histoire des Etats-Unis.
- 并不奇怪,他承诺了么多,以他一贯的谦虚态度,美国历史上最伟大的演讲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释