有奖纠错
| 划词

Bien mal acquis ne profite jamais.

〈谚语〉不义之财难安享。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.

因而当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在国外隐藏了不义之财

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds.

联合国应当呼吁禁止转移不义之财,要求合作追踪追回这种款项。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议根据是,需要认识到不义之财构成一个国家或民族继承财产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财成为一种持续性,而不被追溯既往辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

Ces richesses si mal acquises devraient être restituées aux pays d'où elles ont été détournées, de manière à pouvoir servir à la lutte contre la pauvreté.

这种不义之财应当归还被掠夺国家,以便将其用于治理贫困。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver des mécanismes qui, sans porter atteinte au secret bancaire des comptes d'origine légale, nous permettraient de confisquer ces biens mal acquis au bénéfice des pays pauvres.

我们需要建立机制,在不违反合法银行帐户隐私权情况下,允许为穷国利益没收这些不义之财

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, les rebelles continuent de contrôler les meilleures zones de production de diamants et de faire passer en contrebande, par les pays voisins, les gains de leurs activités illégales, cela en toute impunité.

在塞拉利昂,反叛分子仍然占据着最好钻石生产地区,他们继续通过邻国走私其不义之财,而且不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si des restrictions ont été imposées au blanchiment de l'argent de la drogue et des fonds détenus par les terroristes, pourquoi les mêmes restrictions ne peuvent-elles pas être imposées au blanchiment de ce type de butin?

如果对洗毒恐怖分子拥有实行了限制,为何不能对洗这种不义之财活动实行限制?

评价该例句:好评差评指正

La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.

战争带来不稳定,使得有组织得以蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从自然资源到各种武器,均在走私之列,从而为发不义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

有些发言人要求重新重视预防控制洗,没收所得,目是阻止掩饰其不义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

有些发言者要求重新重视预防控制洗,没收所得,目是阻止掩饰其不义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Avec les élections qui se tiendront prochainement en Bosnie-Herzégovine, je lui ai aussi demandé de mettre fin au parrainage par Belgrade des forces anti-Dayton de l'entité serbo-bosniaque qui luttent pour essayer de consolider les gains mal acquis du « nettoyage ethnique ».

由于波斯尼亚即将举行选举,我也呼吁他结束贝尔格莱德对波斯尼亚塞族实体内反代顿势力保护,这些势力继续挣扎,试图确保“种族清洗”得来不义之财

评价该例句:好评差评指正

Il reste à espérer que la Convention réussira à rendre la corruption très inattractive; en effet, si les dirigeants et les agents publics corrompus savent qu'il n'y aura plus de sanctuaires pour leurs gains illicites, l'incitation à céder à la corruption sera moindre.

公约可望成功地使腐败失去吸引力;当腐败领导人知道他们不义之财再也没有避难所时,从事腐败行为欲望也会随之减少。

评价该例句:好评差评指正

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意政治盲目性使其将这一伟大大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré que des dispositions efficaces en vue du recouvrement des avoirs aideront les pays à remédier aux pires effets de la corruption tout en envoyant aux agents publics corrompus le message qu'il n'y aura plus de sanctuaire pour leurs gains illicites.

预期有效资产追回条款会有助于受害国矫正腐败造成最坏影响,同时又向腐败官员发出严重警告,他们不义之财不再能找到避难所了。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné les problèmes liés au transfert à l'étranger de fonds mal acquis par des personnes en position de pouvoir ou d'influence, par exemple des dirigeants politiques ou des fonctionnaires corrompus; au repérage et à l'identification de ces fonds; et, en fin de compte, à leur restitution.

专家们审议了有关腐败政治领导人或政府高级官员等有权有势个人将不义之财转移国外、追踪查明这些资金以及将这些资金最终退回等问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'adoption, le Comité note avec préoccupation que la législation interne ne semble pas respecter intégralement l'ensemble des dispositions de l'article 21 de la Convention, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre de mesures appropriées visant à empêcher que l'adoption internationale ne se traduise par un gain financier indu pour les parties prenantes.

关于收养问题,委员会关切地注意到,国内立法似乎并未充分尊重《公约》第21条所有规定,特别是未执行适当措施来确保跨国间收养不会给参与人带来不义之财

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de la coopération internationale, il faudrait créer un système de renseignement international qui, tout en respectant la souveraineté des États parties, fournirait un moyen d'appuyer leurs activités visant à sanctionner les personnes corrompues, identifier et quantifier les actes de corruption, assurer le rapatriement des biens acquis irrégulièrement, utiliser les nouvelles technologies pour traiter les données et élaborer des mécanismes efficaces pour prévenir ou réprimer la corruption.

应通过国际合作建立各国交流情报系统,该系统在尊重各缔约国主权同时能提供一种手段,用于支持各缔约国惩治腐败者、查明腐败行为并确定其数目、追回不义之财、利用技术进步处理数据并建立有效机制防止腐败发生或对腐败予以惩处等活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播种人, 播种小麦, 播种者, , 磻溪, 磻溪河, , 伯伯, 伯朝拉阶, 伯德曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7月合

SB : L'affaire des biens mal acquis au Gabon.

SB:加蓬的不义之财案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.

在这本书中,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 的不义之财

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合

En France, pas de prison ferme mais du sursis pour Teodorin Obiang dans l'affaire des bien mal acquis.

在法国,特奥多林·奥比昂(Teodorin Obiang)在获得不义之财的情况下不会被判入缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Dans l'actualité africaine, Teodorin Obiang, vice-président de Guinée équatoriale, fait appel dans l'affaire dite des « bien mal acquis .»

在非洲新闻中,赤道几内亚特奥多林·奥比昂,正在就所谓的“不义之财”案提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, par ses amis les jansénistes, il avait des notions fort exactes sur ces hommes qui n’arrivent dans les salons que par leur extrême finesse au service de tous les partis, ou leur fortune scandaleuse.

,通过他的那些詹森派的朋友,他对这些靠了为所有党派效劳的极端的狡猾或者靠了不义之财方得进入客厅的人有了一个准确的概念。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合

L'enrichissement personnel est l'un des attributs du pouvoir, et l'Afrique centrale concentre plusieurs des dirigeants mentionnés dans l'affaire des « Biens mal acquis »  ; des dirigeants dont la longévité au pouvoir se compte en décennies.

个人致富权力的属性之一,中非中了“不义之财” 事件中提到的几位领导人;领导人的执政时间可以长达数十年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Contrairement aux biens mal acquis où on peut organiser des ventes judiciaires pour essayer de récupérer les capitaux et des biens qui ont été saisis, en l'occurrence, on a l'obligation de conserver les biens en l'état.

- 与不义之财不同,人们可以组织司法出售以试图追回被扣押的资本和财产,在这种情况下,他有义务保持财产的原样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

Affaire des biens mal acquis: Les juges en charge de l'enquête ont saisi plusieurs propriétés, notamment une luxueuse villa dans les Yvelines, soupçonnant un neveu du président congolais Denis Sassou Nguesso d'en être le véritable propriétaire.

ZK:不义之财案:负责调查的法官查获了几处房产,包括伊夫林的一座豪华别墅,怀疑刚果丹尼斯·萨苏·恩格索的侄子真正的所有者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯乐, 伯乐相马, 伯利恒, 伯利兹, 伯卤化物, 伯母, 伯努利定理, 伯婆, 伯氏综合症, 伯碳原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接