Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
实话,去参加这个晚会真不值。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值。
Cela ne vaut pas une pipette .
这文不值。
Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.
〈谚语〉这钱不值。
Ça ne vaut pas un pet (de lapin).
〈口语〉这个连屁也不值。
A mon avis, ce manteau ne vaut pas le prix qu'ils demandent.
认为这件大衣不值他们所的钱。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个文不值。
Cela ne vaut pas une obole.
这不值文钱。
Cet article est à peine lisible.
这篇文章不值读。
Cela ne vaut pas un fifrelin.
这个子儿也不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西文不值。
Beaucoup de gens trouveront que c’est scandaleux.Moi je trouve que rien n’est plus normal.
大部分人肯定不值,可是很值。
Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.
勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不值钱。
Belle vigne sans raisin ne vaut rien.
不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不值钱。
Ce film est une vraie merde.
这部电影简直屁也不值。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小真没意思,连兔子的个 屁都不值。
A mon goût,ceci ne vaut rien.
照的看法,这钱不值。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值了。
Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.
没有任何帮助是无足轻重或不值顾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Misères que tout cela, dit Athos, misères !
“这切值提,”阿托斯,“值提。”
On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !
年轻人文值!
Le verre que tu as cassé ne valait rien.
你打碎杯子文值。
Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.
所以你打碎杯子文值。
Tu sais ce qui vaut le moins cher aujourd'hui ?
知道这里最值是什么?
Ils lui ont assuré qu'elles étaient en toc !
但是他们告诉她,这并值!
Il ne représente rien pour moi, rien du tout !
这男孩对我来值,根本无足轻重。
Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.
他这唯理由乃是因为他觉得这出戏值。
Mais de tels salons ne sont bons à voir que quand on sollicite.
但是这客厅,除非有事相求,否则值顾。
Ça ne vaut pas trop cher ça ! - Et olivier je ne t'offre rien !
它值!-olivier我什么都没给你!
Oh ! dit Morrel, cela ne vaut pas la peine d’en parler, et Monsieur exagère.
“噢!值提,”莫雷尔道,“夏公·勒诺先生把事情夸大了。”
Ses tableaux sur place sont vendus à un prix dérisoire, beaucoup de ses sculptures sont détruites.
他画作在售卖时文值,他许多雕塑被毁。
Et dire qu’on n’aurait pas deux sous de ces jeans-foutre qui nous regardent crever !
“你们看,这些望着我们挨饿大饭桶,连二十个生丁都值!”
Mais passons ; ce sont des choses si communes, qu’elles ne valent pas la peine qu’on en parle.
闲言少叙;这些事也太平常了,值提。
Ma vie ! murmura l’inconnu. Qu’est-ce qu’elle vaut ? Moins que rien !
“我生命!”陌生人喃喃地。“我生命算得了什么?个也值!”
Cela ne dure rien et cela ne vaut rien. On se casse le cou à vivre.
下子就完了,文也值。为了生活,把个人弄到腰酸背痛。
Je le crois parbleu bien, dit Danglars, ils n’avaient le sou ni les uns ni les autres.
“噢!这点我相信,因为他们根本分都值。”
Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.
过问题是,为了五十至六十比斯托尔,值值得拿四个脑袋去冒险。”
Par exemple, une personne peut entendre des voix qui lui crient dessus et lui disent qu'elle ne vaut rien.
例如,有人可能会听到有人对他们大喊大叫,告诉他们他们文值。
Les billets à effet n'étaient plus que du papier sans valeur, et les véritables bulbes ne trouvaient plus preneurs.
票据只过是张文值纸,真正球茎却再也找到购买者了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释