Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不抱怨。
Elle me tient la jambe .
她缠叨不。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不喝彩叫好。
Ils s'activent autour des blessés.
他们围伤员忙个不。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
一直不对你重申这件事。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
他不干了一。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不运转。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
不流鼻涕。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不的圣诞夜。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动个不。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日夜不孵.
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在一起不。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
他不敲门,好让人来开门。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个不,无透了。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不打喷嚏。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不的学习来满足自己的求知欲望。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不。
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪不下,所以车辆通行很困难。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不来回走动,并叫喊。
Assez vu. La vision s'est recontree a tous les airs.
看够。已看过的浮沉在大气中重现不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
类的命运就是不停地失败。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不停。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。
Ils fonctionneraient à pleine puissance pendant cinq cents ans.
这一次它们要不停地运行500年,不停地加速地球。
Mr Weasley ne cessait de consulter sa montre.
韦斯莱先生不停地表。
Fini de faire sans arrêt tous ces bruits avec votre bouche.
你刚刚不停说的那些。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,不停地说教。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器技术不停地给我们惊喜!
Il se promenait, il regardait le temps.
—他踱来踱去,一刻不停的钟。
Je n'arrête pas de me répéter qu'il ne mange pas les humains.
我不停地告诉自己它不吃。
La fille jasait sans cesse, et gaîment.
那姑娘不停地说。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我不停地打着,扔下了钱和购物单。
Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.
一旦卵子受精,雌性鱼就不停地游。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,这非常重要。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们不停的打破条约。
Ah oui, ça bouge sacrément quand même.
哦,是的,它不停地移动。
Oui, ce chien est très chiant ! Il n'arrête pas d'aboyer !
嗯,这条狗很烦!它叫个不停!
Entre temps, on consulte les réseaux sociaux non stop !
在这之间,我们不停地社交媒体!
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且不停地流鼻涕。
Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.
简而言之,小偷。。。不停皱眉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释