Cela ne vous regarde pas.
这关你。
Son indifférence me rend fou.
他漠关心态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和漠关心。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这归我管。这关我。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
拿马永远会对本组织命运漠关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场应被解释为漠关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然沾沾喜和漠关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠关心旳女人因为她还没遇到该爱旳人。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在鸣得意时,漠关心时。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠关心预测证明无效。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们集体良知怎能继续漠关心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠关心。
Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于这种漠关心态度,解决与贩运有关问题尤其困难。
Face à tout cela, les États de la CARICOM ne sont pas restés les bras croisés.
面对这一切,加共体没有漠关心。
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
区域冲突使我们面临一种残忍选择:选择代价高昂漠关心态度还选择代价高昂参与。
Privilégier le développement ne devrait pas être interprété comme une marque d'indifférence aux questions de sécurité.
我们强调发展,但这应该被理解为对安全问题漠关心。
La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.
许多政府漠关心人民疾苦,甚至隐藏实或黑箱作业。
Nous ne voulons pas que l'histoire nous désigne comme une génération qui a tourné son dos aux pauvres.
我们想在历史上成为对贫穷者漠关心一代。
L'indifférence n'était pas permise.
他强调,“漠关心办法”。
Cette nonchalance et cette impunité rendent particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于这种漠关心态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关问题尤其困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et alors " ce n'est pas tes affaires" , on peut dire.
这不关你事,我们可以这样说。
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真对一切都漠不关心。
Ni dans les dîners avec mes amis.
一起吃晚饭朋友也漠不关心。
L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.
漠不关心指持续缺乏激情或动力。
Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
他们都漠不关心,有点傻乎乎样子。
Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?
开始时不也总漠不关心吗?
Ça ne te regarde pas, ce n'est pas tes affaires !
这你没关系,不关你事!
Ca ne vous regarde pas! - Vous arrêtez ça!
这不关你事!- 你不要这样!
Et pas des ingrédients qu'on trouve dans le sandwich ?
不关三明治里原材料什么事儿嘛?
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成赌注,却漠不关心地听凭别人摆布。
Ne jamais bien fermer le robinet, tout ça pour me noyer dans ma maison.
总不关好水龙头,就把家给淹。
C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.
很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事漠不关心。
Non, non, il ne s’agit pas d’argent, mais de votre fille Eugénie.
“不,不,不关钱事,令爱欧也妮问题。
Elle rentrait, ne rentrait pas, pourvu qu’elle ne laissât pas la porte ouverte, ça suffisait.
无论她回家也好,不回家也罢,只要别让大门敞着不关就行。
Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent
说话时却努力装出冷淡漠不关心样子。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只利用这次活动收获意外之财。
Mais il n'y en a pas beaucoup que vous pourriez comprendre et aucune qui vous concerne.
没有几样你搞得懂,而且哪样都不关你事。
– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.
“当然不能说,他会恢复正常。”罗恩漠不关心地说。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生事情漠不关心,无视其他人,无视周围一切。
Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
记者们已经拿起钢笔。他们都漠不关心,有点傻乎乎样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释