Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10 études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.
每组织应在其详细说明报告中10得到补助金援助的受害者的不具名的案研究。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于识到不具名的慈善行为在宗教文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运作的慈善方案。
Recommandation 4 : Le HCR devrait coordonner avec les autres organismes d'aide et les ONG des moyens permettant aux réfugiés de signaler rapidement tout cas d'exploitation, à titre confidentiel et dans l'anonymat s'ils le souhaitent.
难民专员办事处应该协同其他援助机构非政府组织,协调以何种方式使得难民,如果愿意的话,可迅速以保密不具名方式报告性剥削情况。
Il est intéressant de noter que les policiers qui ont répondu anonymement au questionnaire d'enquête considèrent que les ingérences politiques, les mauvaises conditions matérielles (salaires, matériel, formation) et les carences de la législation constituent les principaux obstacles à la bonne exécution du mandat de la Mission de police de l'Union européenne.
值得玩味的是,受调查的这些不具名的警官为,政治干预、物质条件(薪酬、装备教育)以及需要对当地法律进行修订是特派团圆满执行任务的重大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。