有奖纠错
| 划词

Enfin, il ne faut pas ignorer la persistance des risques plus traditionnels d'instabilité régionale.

最后,人们应当忽视较传统区域长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.

当地不满情绪上升势必带来

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les risques d'instabilité continuent de peser sur le système financier international.

令人遗憾性继续在国际金融制度中徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.

我认为,样认为缺乏诚意、公平

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有些步骤都在极其情况下实施

评价该例句:好评差评指正

Le court terme est l'horizon des marchés et des économies de marché.

市场和市场经济体时限都短期,他们集中于金融市场、快速利益以及在经视为环境中生存和扩张途径。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont nuls.

存在

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.

我呼吁两国消除此一正常状态。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il pourrait même détruire le tissu de sociétés entières et aggraver les risques d'instabilité.

事实上,艾滋病可能最终破坏整个社会组织,增加

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'aggravation du phénomène de la pauvreté constitue l'une des dangereuses sources de conflits et d'instabilité.

此外,赤贫冲突和

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc tout intérêt à adopter en la matière des approches fondées sur la non-discrimination.

采取歧视态度会很有助益。

评价该例句:好评差评指正

La réduction du risque de divergence dans l'interprétation de dispositions se chevauchant pourrait être un avantage.

样作好处可能减少了在解释相互重叠方面出现一致

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, des personnes déplacées sont renvoyées de force dans une zone en proie à l'insécurité.

许多国家国内流离失所者面临着被迫返回安全局势

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et posait un réel défi à l'humanité.

机引发了政治和经济,因此已经变成人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tout effort visant à tendre la main aux extrémistes et à les attirer progressivement vers le pouvoir renforcera l'instabilité.

任何讨好极端分子并逐步授予其权力企图只会造成局势更

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise a été rendue nécessaire en raison de la situation extrêmement précaire et explosive qui règne au Moyen-Orient.

中东非常局势使得必须召开次会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et elle posait un réel défi à l'humanité.

机引发了政治和经济,因此已经变成人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.

不仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下上学或上学儿童现在必须工作,而且经常在或者卫生条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que la situation au Moyen-Orient est dangereusement déséquilibrée, phénomène qui ne fait, malheureusement, que s'accentuer.

我们必须指出,整个中东地区局势处于平衡状况——一种正在不幸地日趋严重趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous confrontés au même danger : celui d'un Iraq en proie au désordre et à l'instabilité.

我们都面同样:伊拉克陷入动乱和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage, laminaire, Laminaria, laminarine, laminarisation, laminationen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.

对寒冷过敏是最鲜为人知,但并非是最危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A priori, un cabinet de vétérinaire n'est pas réputé pour être un lieu dangereux.

- 先验地,兽医诊所知道是一个危险地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

他对向处于危险人提供援助起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲法规有规定着色,低于最时候些添加认为是危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois ça d'un mauvais oeil, comme étant le début d'une médecine de production inégalitaire et dangereuse.

- 我眼光好,因为平等和危险药物生产开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Face à Omicron, 3 fois plus contagieux mais pas forcément plus dangereux, le gouvernement fait évoluer les règles d'isolement.

- 面对传染性高 3 倍但一定更危险 Omicron, 政府正在改变隔离规则。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet comme celui-là.

“现在,小伙子,”他对他说,“你可以索要你七百利弗尔了,过你有了那样一封信,是冒上多危险。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Tout l'enjeu de cette transition pour le Kremlin, c'est de garder l'influence et la richesse du groupe Wagner, sans faire renaître un concurrent dangereux, un nouveau Prigojine.

- 克里姆林宫次过渡全部挑战是保持瓦格纳集团影响力和财富,同时又复活一个危险竞争对手,一个新普里戈金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des plaintes de familles de pensionnaires pour " mise en danger de la vie d'autrui" , " non-assistance à personne en danger" , mais aussi " homicide involontaire" .

居民家属投诉“危及他人生命”、“救助有危险人”,还有“误杀”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, le plus dangereux, c'était les réactions de la foule en cas de flagrant délit, ou les violences commises entre bandes rivales, des bagarres qui se poursuivaient parfois jusque dans les hôpitaux.

,最危险事情是人群在公然犯罪时反应,或敌对帮派之间暴力,有时持续到医院战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire, lampadite, lampadophore, lampant, lamparo, lampas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接