Le courant de l'histoire est irrésistible.
历史潮流是不抗。
L'exploitant n'est pas responsable s'il prouve que le dommage par pollution résulte d'un acte de guerre, d'hostilités, d'une guerre civile, d'une insurrection ou d'un phénomène naturel de caractère exceptionnel, inévitable et irrésistible.
“3. 如果经营人证明损害是由战争、敌对行动、内战、乱等行为或异常、不避免和不抗性质自然现象所致,经营人得不负任何赔偿责任。
L'UNICEF souhaite donc, comme le représentant spécial que l'on enquête sur les atrocités commises par des jeunes et que l'on cherche en particulier à savoir dans quelle mesure ces atrocités ont été commises sous l'effet de pressions intolérables ou librement.
因此,联合国儿童基金会同特别代表一样希望对青年人行进行调查,以便尽量了解究竟在何种程度上,哪些是在不抗压力下、哪些又是在自愿情况下犯下。
Il n'y a force majeure excluant l'illicéité que si trois éléments sont réunis: a) le fait en question doit résulter d'une force irrésistible ou d'un événement extérieur imprévu, b) qui échappe au contrôle de l'État considéré, et c) fait qu'il est matériellement impossible, étant donné les circonstances, d'exécuter l'obligation.
(2) 一种不抗力情况只有在符合三种因素情况下才解除行为不法性:(a) 有关行为必须为不抗力量或无法预料事件所造成,(b) 该行为超越有关国家控制范围,以及(c) 该行为使该国在这种情况下实上不履行义务。
Le maintien de la paix repose sur le respect des nations, de leur intégrité territoriale, de leur diversité et de la pluralité de systèmes politiques qui, loin de plier devant la force ou de se fondre dans l'uniformité induite par l'irrésistible mondialisation, revendiquent leur juste place au sein de l'Organisation des Nations Unies.
维护和平应建立在尊重各国及其领土完整和政治制度多元化基础上,这些国家绝不在力面前屈服,绝不在世界化不抗潮流中随波逐流,要求在联合国拥有自己正当地位。
Othman et Kessler considèrent que les mécanismes de la mondialisation «… ne convergent pas vers un bien simple, évident, naturel, irréversible… Ils pourraient simplement conduire à un «ensemble» très hétérogène, aléatoire, multiforme et mouvant, dont les divers éléments pourraient changer d'intensité et même de nature au fil du temps, indépendamment l'un de l'autre».
Othman和Kessler认为,全球化进程“…并不同时额外地带来任何单纯、明显、天然、不抗好处…这一进程只是相当于一种非常混杂、偶然、杂乱和易变“组合”:其各种内容强度乃至特性随着时间推移而改变,相互之间没有依存性。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La descente était extrêmement périlleuse, mais ils ne comptaient pas avec le danger, ils n’étaient plus maîtres d’eux-mêmes, et une irrésistible attraction les attirait vers ce point mystérieux, comme l’aimant attire le fer.
这里随时都有掉在海里的危险,特别是下坡非常困难,但是他们没有考虑危险,他们已经没法控制自己了。一种不可抗拒的力量,象吸铁石似的,吸引着他们向那个神秘的地方走去。
De plus en plus, nous entendons des voix s'élever pour exprimer une forte inquiétude sur l'avenir des relations entre l'Occident et la Chine, et en quelque sorte conclure à une forme d'irrésistible engrenage de tensions croissantes.
我们听到越来越多对于西方和中国关系表示严重关切的声音,并从某种程度上得出结论,认为这是一种不可抗拒的紧张局势的升级。