有奖纠错
| 划词

Toutes les armes ont été retirées des véhicules et VBTT et ceux-ci ne sont plus utilisables.

交还车辆和装甲运兵车皆被彻底拆除武器,处于不可情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique, qu'elle ne recevait pas actuellement, pour appliquer pleinement ces dispositions.

为了全面遵守这,蒙古表目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré avoir besoin de formes spécifiques d'assistance technique, qu'il ne recevait pas actuellement, pour se conformer pleinement à la Convention.

它进一步表目前不可具体形式技术援助,以实现对《公约》全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie a indiqué ne pas appliquer le paragraphe 6 et avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas à l'heure actuelle.

蒙古指出它未遵守第六,并指出目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.

根据经印度教法律,妻子也可以一丈夫不可特殊理由为据,提出离婚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a déclaré ne pas appliquer le paragraphe 4 et avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

塔吉克斯坦报告说,它尚未执行第四,并表目前不可具体技术援。

评价该例句:好评差评指正

Faisant état d'une application partielle des paragraphes 1 et 2, la Sierra Leone a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas actuellement.

塞拉利昂报告了对第一和第二遵守情况,表目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Brunéi Darussalam a déclaré ne pas appliquer la disposition examinée et indiqué qu'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas actuellement, faciliterait son application.

文莱达鲁萨兰国报告说未遵守审查,并指出在提交报告期间不可具体技术援助将有利于执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a indiqué ne pas appliquer le paragraphe 2 a) et avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

塔吉克斯坦报告说未遵守第二第(一)项,并表目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a déclaré ne pas appliquer le paragraphe 2 b) et avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

塔吉克斯坦报告说它未执行第二第(二)项,并表目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala a dit ne pas appliquer l'article et a demandé des formes d'assistance spécifiques dont il ne bénéficiait pas actuellement pour se conformer à l'alinéa a).

危地马拉报告说未执行第二十五,它求目前不可具体形式技术援助,以执行第(一)

评价该例句:好评差评指正

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可日数系数也适用于车辆操作费。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie a également fait état d'une application partielle de la disposition examinée et demandé une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas au moment de l'établissement du présent rapport.

塞尔维亚也报告了对审查部分遵守情况,并求在提交报告时不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son analyse, le secrétariat a constaté que les informations nationales fournies dans les profils et les évaluations étaient incomplètes et que leur qualité et leur quantité étaient variables.

秘书处在审查国家资料时注意到,简介和评估报告中所载资料质量和数量各不相同,且存在缺口和不可资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour appliquer pleinement l'article 53, qui prévoit l'adoption de mesures pour le recouvrement direct de biens, l'Arménie a demandé une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas au moment de l'établissement du présent rapport.

为了克服它对第五十三规定直接追回财产措施部分执行情况,亚美尼亚求在提交报告期间不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie a déclaré que la fourniture d'une assistance technique spécifique, qu'elle ne recevait pas actuellement, lui permettrait de se conformer pleinement aux paragraphes 1 à 3 et à toutes les dispositions de la Convention.

为了克服它对第一至三部分遵守情况,匈牙利报告说,目前不可具体技术援助将有利于促进对《公约》遵守。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a signalé qu'elle avait adopté partiellement des mesures pour appliquer le paragraphe 1 et ajouté qu'une assistance technique spécifique, dont elle ne bénéficiait pas pour le moment, favoriserait la mise en œuvre de telles mesures.

塞拉利昂报告说,它已经采取了遵守第一部分措施,并补充说,得到目前不可具体技术援助,将会促进这措施实施。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Union européenne ont participé à des programmes visant à détruire des armes nucléaires et leurs vecteurs et à transformer les stocks militaires de matières fissiles pour les rendre inutilisables à des fins militaires.

欧洲联盟各成员国已加入销毁核武器及其运载系统计划,并将裂变材料军事储备转变为军事方面不可状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour se conformer à l'alinéa b) du paragraphe 1, relatif à la confiscation de biens d'origine étrangère, ainsi qu'aux autres dispositions de l'article 54, le Guatemala a déclaré avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas actuellement.

为了克服它对关于没收外国来源财产第一第(二)项部分遵守情况以及它对第五十四其他未遵守情况,危地马拉报告说,目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala a indiqué ne pas appliquer la disposition non impérative du paragraphe 6, qui demande aux agents publics de signaler des comptes financiers domiciliés à l'étranger, et demandé une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

至于有关求公职人员报告国外金融账户信息第六非强制性规定,危地马拉报告了未遵守情况,并求目前不可具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner, boulonnerie, boulonneuse, boulot, boulot-métro-dodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Parce que parfois certains contenus sont indisponibles dans le pays où on est.

因为有时候有些内容在我们所在国家是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des postes qui n'existent pas ou qui ne sont pas encore disponibles.

- 存在或尚职位。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est-ce à dire ? articula la voix irrésistible de Monte-Cristo.

“这是事?”基抗拒口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Est-ce qu'on peut prendre votre baguette si on doit marcher devant ?

“噢,如果让我们走在前面的话,我们可下你魔杖?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady le contint dans les limites qu’elle avait tracées d’avance avec son esprit irrésistible et sa volonté de fer.

米拉迪早有防备,她抗拒智慧和铁意志,将达达尼昂遏制于她策划樊篱之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie, bouquineur, bouquiniste, bourbe, bourbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接