有奖纠错
| 划词

1.Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

1.我们需要学会对突如其来要求说“"!

评价该例句:好评差评指正

2.La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

2.就工而言,给他报酬是

评价该例句:好评差评指正

3.J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.

3.我希望这要求。

评价该例句:好评差评指正

4.En conséquence, ils soutiennent que ce retard est excessif.

4.因此,他们称延误是

评价该例句:好评差评指正

5.Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.

5.非洲和全世界现状是

评价该例句:好评差评指正

6.Mais une telle interprétation aurait des conséquences déraisonnables.

6.但是,这种解释可具有后果。

评价该例句:好评差评指正

7.J'espère que ce n'est pas une demande déraisonnable.

7.我希望这会是一项要求。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous croyons également que le coût des médicaments n'est pas raisonnable.

8.我们还认为药品价格是

评价该例句:好评差评指正

9.Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

9.现在需要是鼓励而非施加

评价该例句:好评差评指正

10.Les effectifs actuels ne sont donc peut-être pas justifiés.

10.教养局现有人员编制是

评价该例句:好评差评指正

11.Ni l'une ni l'autre n'avaient été jugées recevables.

11.委员会认为这两份申请都是

评价该例句:好评差评指正

12.L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

12.将该国排斥在外是正当和

评价该例句:好评差评指正

13.Elle n'est pas plus justifiée par des raisons d'intérêt général.

13.延长劳役期限从一般情况来看也是

评价该例句:好评差评指正

14.L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

14.单方使用武在任何情况下都是

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne suffit pas de remplacer des systèmes qui pourraient être considérablement améliorés.

15.仅仅更替可出重新改进系统是

评价该例句:好评差评指正

16.Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.

16.仅由少数会员国承担这一重要责任是

评价该例句:好评差评指正

17.Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

17.另外,提交人称所提议协议内容是

评价该例句:好评差评指正

18.Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

18.另外,提交人称所提议协议内容是

评价该例句:好评差评指正

19.Il n'est pas raisonnable que seuls quelques États Membres assument cette lourde responsabilité.

19.只有少数会员国承担这一重要责任,这是

评价该例句:好评差评指正

20.La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.

20.Saybolt用8个月时间进行修

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除这些事情和奸细!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了暴力行为。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

3.Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行好几个句号,好像每个句子都绝对稳定和

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

4.Au niveau de la sécurité de nos patients, ce n'est pas raisonnable.

就我们患者安全而言,这机翻

「JT de France 2 2022年5月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

5.Il juge ce matin les violences injustifiables.

今天早上他对暴力做出了判断。机翻

「JT de France 3 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

6.« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 据他律师说法,“判决”。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

7." Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集部际危机小组马克龙表示,这暴力”。机翻

「JT de France 3 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

8.En même temps ce mot de caprice insiste sur l'aspect très irraisonné du la chose.

与此同时,这种心血来潮词坚持了事情非常方面。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

9.Ce soir, E.Macron a ajouté que cette union nationale n'est pas justifiée à ce stade.

今晚,E.Macron 补充说,这个国家联盟在现阶机翻

「JT de France 2 2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

10.Un laxisme injustifié, selon cette association.

据该协会说法,松懈。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

11.Il faut tordre le bras à tout ce qui n'est pas justifié.

有必要用所有东西来扭曲手臂。机翻

「JT de France 3 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

12.Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些涨价感到疑惑, 据他们说法, 这些涨价有时机翻

「RFI简易法语听力 2023年3月集」评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

13.Et cela peut se produire même dans des situations où la présence d'autres personnes est déraisonnable.

即使在其他人存在情况下,这种情况也会发生。机翻

「心健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

14.Ce n'est pas raisonnable d'imaginer régler les problèmes de la Terre en allant chercher des ressources à l'extérieur.

想象通过寻求外部资源来解决地球问题机翻

「JT de France 2 2022年12月集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有法性纯粹和暴力行为。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

16.Deuxièmement, nous nous mobilisons contre l'application de l'article 155 de la constitution que nous considérons comme totalement injustifiable.

其次,我们正在动员反对实施我们认为完全宪法第 155 条。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

17.Il a dénoncé des " scènes de violence injustifiables" tout en appelant les forces de l'ordre à la retenue.

他谴责“暴力场面”,同时呼吁警方保持克制。机翻

「JT de France 2 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

18.Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些猜测主题,这对于老一代玩家来说有时似乎机翻

「JT de France 2 2022年10月集」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

19.Je considère que cette colère-là n'est pas légitime et donc elle n'a rien à voir avec celle des cheminots.

我认为这种愤怒,因此它与铁路工人愤怒无关。机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

20.Le philosophe J.-J. Rousseau, avait perçu le côté profédément immoral de ces morales, il trouvait aberrant qu'on les fasse apprendre aux enfants.

哲学家让-卢梭看到了这些深刻道德中一面,并认为把它们教给孩子荒谬

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接