有奖纠错
| 划词

Sélection de produits du bois, alu, tous-les-bois, Gang Mu, l'acier et autres matériaux.

产品选用铝木、木、钢木、材质。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le rôle joué par différents acteurs, notamment les organisations de la société civile?

民间社会组织利益有关者的作用何在?

评价该例句:好评差评指正

Cela complètera les initiatives connexes comme l'Alliance des civilisations.

这将对有关倡议给予补充。

评价该例句:好评差评指正

Visiblement, des fonctionnaires dans des situations similaires ne recevaient pas tous le même traitement (voir annexe I).

显然,目前情况类似的工作人员的待遇(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être fait au moyen d'initiatives comme le Dialogue entre les civilisations.

这可以通过间对话举措来进行。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.

纪律处分措施由书面批评一直到立即开除情况。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.

模特儿有男、女、小孩子、半身、产品。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le travail d'organismes tels que l'Alliance des civilisations est tout à fait louable.

在这方面,机构的工作值得高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de demandes d'indemnisation avaient des origines professionnelles diverses (droit, conseils financiers, comptabilité, administration des entreprises, etc.).

索赔准备人来自法律、财务咨询、会计和商业管理专业背景。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont plus vulnérables à l'infection que les hommes en raison d'un mélange de facteurs biologiques et culturels.

妇女由于生理和文化因素,比男子更易感染。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent s'élaborer à différents niveaux : unilatéral, bilatéral, sous-régional, régional et multilatéral.

常规军备领域建立信任措施可以在单方面、双边、分区域、区域和多边层次上拟订。

评价该例句:好评差评指正

Elle ferait appel aux différents médias (radio, télévision et presse écrite) et comprendrait des programmes spécialisés et généraux.

应包括对广播、电视和印刷品媒体的使用,并时包含专门性和一般性方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela prendre diverses mesures, par exemple accorder des exemptions commerciales ou des conditions de faveur.

为此目的,应实行诸如贸易豁免或减让措施各类的措施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils faisaient intervenir différents mécanismes de prestation de services sous forme d'auto-assistance, d'aide à l'auto-assistance et de coopérative.

而且,他们应用了自主、协助自助和合作形式的执行机制。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Colombie reconnaît le rôle d'initiatives telles que l'Alliance des civilisations, et d'organisations comme l'UNESCO.

在这方面,哥伦比亚认识到倡议和教科文组织组织的作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous souscrivons aux mesures proposées, tout en voulant y apporter quelques modifications que j'aimerais mentionner maintenant.

因此,除了某些小的地方外,我们支持建议采取的行动,对这些小的的地方,一下我还会谈到。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés locales composées de différents groupes ethniques - Géorgiens, Abkhazes, Grecs et Arméniens - ont participé activement à ces travaux.

由格鲁吉亚裔、阿布哈齐亚裔、希腊裔和亚美尼亚裔族裔组成的地方社区积极参加了这项工程。

评价该例句:好评差评指正

La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.

如果谈判能力的当事人之间相互订约,则情形截然

评价该例句:好评差评指正

Des cours sur différentes langues et dialectes ont commencé à être donnés à Sanlurfa, Batman, Adana, Diyarbakir, Istanbul et Mardin.

现已开设ŞANLIURFA、BATMAN、VAN、ADANA、 DIYARBAKIR、İSTANBUL和MARDIN语言和方言的课程。

评价该例句:好评差评指正

La production de l'intelligence est un casse-tête lumineux, de couleur, de différentes espèces de plaine de verre, et ainsi de suite.

现生产的智力拼图有夜光、变色、平光

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白芨, 白芨粉, 白芨属, 白肌, 白及, 白及耳病, 白暨豚, 白甲病, 白降汞油膏, 白胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Squeezie

Ça concerne différentes couleurs etc BREF Et moi j'ai du mal avec les couleurs comme le bleu, le rose, le gris.

它涉及不同的颜色 SHORT 我很难使用蓝色,粉红色,灰色颜色。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les règles en matière de casier judiciaire national belge ne sont pas les mêmes en ce qui concerne le casier judiciaire national français, ou anglais, etc.

关于比利时家犯罪记录的规则与法家犯罪记录不同

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des états aussi différents que la Russie, les États-Unis, le Japon, l'Europe et demain la Chine, dans une coopération tellement forte qu'elle supprime toute possibilité d'antagonisme.

与俄斯、美、日本、欧洲和明天中不同家合作如此紧密,消除了任对抗的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Le mot cadeau, en effet, il s'apparente à des termes aussi différents que chef ou même chapeau, et il apparaît en français vers le XVe siècle, et on l'emprunte au provençal.

事实上,礼物这个词与厨师甚至帽子不同的术语有关,它出现在 15 世纪左右的法语中,是旺斯语借来的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec la cinquième et dernière section, la boucle est bouclée : le défunt s'identifie à différentes divinités comme Horus, et récite des hymnes aux autres dieux afin de s'assurer leur protection.

在第五部分也是最后一部分,圆圈是封闭的:死者认同荷鲁斯不同的神灵,并向其他神朗诵赞美诗,以得到他们的保护。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une source au sein des forces de sécurité de Mossoul a confié à Xinhua que " les détenus viennent de pays aussi variés que la Russie, la Turquie, ou d'autres pays d'Europe et d'Asie" .

摩苏尔安全部队的一位消息人士告诉新华社," 被拘留者来自俄斯,土耳其欧洲和亚洲其他不同家。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, je suis effectivement tout à fait d'accord, ça a toujours un sens à l'heure actuelle, que ce soit par différents biais, donc discuter entre nous, ça peut être aussi par le biais d'internet, par Skype, différents supports.

是的,我完全同意,现在依然有意义,无论通过哪种方式,彼此交谈,者通过互联网、Skype不同媒介。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白口, 白口铁, 白口铁砂丸, 白口铸铁, 白蜡, 白蜡虫, 白蜡树, 白兰地, 白兰地酒, 白兰瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接