有奖纠错
| 划词

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭火焰并促进和解。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既是造成贫困、发达原因,又是贫困、发达结果。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者巴勒斯坦关系仍然是双方主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

但是,这些进展是充分平衡

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

这是防止陷入稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

该规定作为拟议法也是实用

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

我所目睹公正正义双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

非法、报告管制捕鱼发生在所有海洋所有类别渔场。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.

合作、往来妥协立场都会带来更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管得了这一进展,对新议程执行有时看来还是完善稳定

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是公平正义,它只会导致紧张加剧更多敌意。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

这是公正无法维持

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

这是非常令遗憾正确

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突安定干扰。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une avancée importante vers la non-prolifération et le désarmement.

这是实现扩散裁军重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮, , 搭班, 搭伴, 搭帮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.

能做出别人一样菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Mais ponctuellement, son caractère rugueux et son langage peu protocolaire resurgissaient.

但偶尔,其粗糙性格语言重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.

标志并总是蓝色黄色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得一种熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过一段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小精灵是需要病假津贴!”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman频集锦

Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次一个说话人拼车。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每一次,都用了上次一样东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他往往会有极稳定虐待性关系。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变信任愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qu’elles sont menées avec des équipements militaires peu sophistiqués et peu importants.

是用复杂复杂军事装备进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月

Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.

协会谴责值得无效骚扰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧满意样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Feu de la discorde pour les républicains.

共和党之火。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月

Pas fous le gars et la fille.

生气男人女孩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Un record absolu et un climat inhabituel pour les Bretons.

布列塔尼人绝对记录寻常气候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月

Cette attaque s'est produite dans une région stratégique et instable.

这次袭击发生在一个战略性稳定地区。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils aiment les endroits où ils peuvent se cacher, se reposer et ne pas être dérangés.

喜欢可以藏身、休息被打扰地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

C'est même 1 euro pour les étudiants boursiers et précaires.

奖学金稳定学生甚至是 1 欧元。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.

包括他怪癖、古怪幽默感寻常做事方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木, 搭焊, 搭话, 搭火车去上海, 搭伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接