有奖纠错
| 划词

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,但日益使用增值税不在此例

评价该例句:好评差评指正

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式的是借贷者的偿还意愿,而有计划的种植者和营销委员会的借贷不在此例,它们比较成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁,在成立军政府和宣布成立共和国之前的所有法然有效,但由其后的政令具体废除修订者不在此例

评价该例句:好评差评指正

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收和金融事项、大赦和赦免不在此例

评价该例句:好评差评指正

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件和装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理和正常的损耗及自然损坏由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

评价该例句:好评差评指正

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,使用悬挂新西兰国旗的船只飞机(不论它们是否源于本国领土),直接间接向伊朗提供、销售转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理重水相关活动,有助于发展核武器运载系统的货物和技术、但用于轻水反应堆设备和低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接