Je me sens tout bizarre.
我觉得浑身不对劲。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Je crains, j'ai peur de dire la vérité au visage, et mes pieds semblent avoir commencé un tort.
我好怕,说实话 我好怕去面对、而且我的脚似乎也始不对劲了。
Je dévisage un peu plus car j’ai un doute quant au sexe de la personne.Elle a quelque chose d’un homme.
我细细打量她,因为她的性别总教人起疑,总觉得哪里不对劲。
C'est une expression française qui veut dire qu'il y a un problème, qu'il y a quelque chose qui ne va pas.
这是一句法语习语,意思是有,有什么事情不对劲。
Il y a de bonnes intentions, des envies, mais il y a toujours quelque chose qui coince, qui n'a pas réussi à se mettre en place, à fonctionner.
我们有良好的意识,有获胜的愿望,但总有些事情不对劲。
Dans la mesure où un petit nombre d'États Membres en dehors du Conseil assume la plus grande partie des risques, on ne peut que penser qu'il y a quelque chose qui ne va vraiment pas et qui est immoral dans tout cela.
安理会以外的少数会员国承担了大部分风险,因此,人们不禁感到,所有这一切都非常不对劲,都是不道德的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose ne tourne pas rond, mais alors pas rond du tout !
劲,完全劲!
Il y a un truc qui cloche par là !
那里有劲!
Oh, il y a un truc qui cloche.
哦,有点劲。
Hmm... Il y a quelque chose qui cloche.
嗯… … 这有点劲。
Il y a quelque chose qui ne va pas, on veut savoir.
有什么劲啊,我们想知道。
Il peut paraître un peu décalé.
可能看有点劲。
Ni à moi non plus, dit Athos.
“我也觉得劲。”阿托斯说。
Depuis quelques mois, il y a de l'eau dans le gaz entre eux.
这几个月,他们之间的关系有点劲。
– Oh, très bien, assura-t-elle en scrutant le visage de Harry comme s'il couvait une maladie.
“噢,我挺好的。”赫敏说,她一直在仔细端详哈利,就好像他有什么劲的方似的。
Comme un sentiment que quelque chose cloche.
好像有什么劲的感觉。
J'ai senti que quelque chose n'allait pas.
- 我感觉到有劲。
Et quand il a du retard, je sens que quelque chose ne va pas.
当他迟到时,我觉得有劲。
C'est la coiffure qui va pas.
发型劲。
J'ai pu trouver des aides, des partenaires pour m'accompagner, j'ai reçu tout un tas de retours élogieux mais… quelque chose clochait.
我找到了一资助和合作伙伴,我得到了很多很好的反馈,但… … 似乎有劲。
–Toutes ces circonstances sont bien étranges, dit M. Utterson ; mais il me semble que je commence à débrouiller le mystère.
“从目前的情况看,这件事确实很劲,”厄提斯先生说道,“但我认为我大概知道一缘由了。”
– Descends avec moi à la réception, ne joue pas au héros maintenant, il y a quelque chose qui cloche, je le sens.
“跟我一下楼找前台服务员吧,现在是逞强的时候。这有劲,我能感觉到。”
Là où est le mal, nous sondons ; et, une fois la souffrance constatée, l’étude de la cause mène à la découverte du remède.
它哪里劲,我们便在哪里诊治,一旦查明病情便可研究病因,症下药。
On disait: " Tout est éteint. On ne peut rien vous cuisiner" ! - Le magasin a été fermé plusieurs heures.
他们说:" 一切都劲。我们能给你做饭" ! - 商店关闭了几个小时。
Si tu traverses un épisode de psychose, tu ne t'en rendras probablement pas compte et tu n'apercevras même pas que quelque chose ne va pas.
如果你正在经历一次精神病发作,你可能会意识到这一点,你甚至会注意到有什么劲。
" Nous sommes tousse dans le même bateau" dit un exploitant du Beaujolais, " La récolte dépend du temps, et le temps, se dérègle."
“ 我们都在同一条船上” 一位博若莱农户说,“ 收成要看天气, 天气劲。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释