有奖纠错
| 划词

À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.

在这方面,需要拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.

在这方面,需要拉圭回合在方式4承诺上的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

评价该例句:好评差评指正

L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.

世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.

上文数据显在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。

评价该例句:好评差评指正

De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.

最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc que présumer qu'à terme des stocks importants de matières fissiles seront transformés en armes nucléaires, ce qui accentuerait les disparités.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变器,进一步加剧不对称性

评价该例句:好评差评指正

Un traité sur les matières fissiles qui figerait les asymétries régionales est, à notre avis, de nature à accélérer plutôt qu'à arrêter la prolifération des armes nucléaires.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de prêter une attention particulière aux différences de niveau de développement entre économies et aux asymétries qui existent entre pays développés et pays en développement.

应特别关注各种经济体发展水平的差异性和发达国家与发展中国家之间存在的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Cette question représente un défi complexe, et tel sera probablement de plus en plus le cas, à en juger par la nature asymétrique de nombreux conflits actuels.

装冲突中保护平民是一项错综复杂的挑战,倘如考虑到当今许多冲突的不对称性,也许更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'asymétrie entre les engagements pris au titre du mode 4 et ceux pris au titre du mode 3 a été soulignée, de même que la nécessité d'y remédier dans les négociations en cours.

会议突出强调了方式4承诺与方式3承诺的不对称性和需要在当前的谈判中采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation du concept de prolifération des missiles, qui se reflète dans le principe d'inégalité du TNP, renforcera l'asymétrie en matière de sécurité entre les pays industrialisés et les pays en développement.

接受反映出《不扩散条约》不平等前提的导弹扩散的概念,将加深工业化国家和发展中国家之间安全方面的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Pas plus qu'elle ne reconnaît le fait que l'absence d'un tel organe pour favoriser la cohérence et la coopération au niveau des politiques nationales a accentué l'asymétrie (comme on le verra plus loin).

该宣言也没有承认由于缺少这样一个结构来鼓励政策一致性和协调而造不对称性进一步加剧(在下文中得到进一步讨论)。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais trop insister sur l'importance d'un système commercial mondial favorable au développement, qui tienne dûment compte des asymétries entre pays développés et en développement ainsi que de celles qui existent entre pays en développement.

我再怎样强调一种有利于发展的全球贸易制度的重要性都不过分,这种制度充分估计到发达国家和发展中国家的不对称性、以及发展中国家之间的不对称性

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la mondialisation de l'économie doit être réglementée de manière à atténuer les asymétries entres le centre et la périphérie du système économique et à faire en sorte que chaque personne ait les moyens de survivre dignement.

在这方面,必须管理经济全球化,以缩小经济制度的心与边缘之间的不对称性,并确保每个人拥有必要的手段,过上体面的生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie entre la marge de manœuvre qu'ont les pays industrialisés et celle qu'ont les pays en développement pour faire face aux crises économiques et financières exacerbe les inégalités dans le monde et pourrait paralyser le progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

工业化国家和发展中国家在应对经济和财政危机回旋余地方面的这种不对称性加剧了全球不平等,也会妨碍逐步实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des négociations sur les services, les offres présentées jusqu'à présent n'abordaient pas la question des asymétries des engagements pris dans le cadre du Cycle d'Uruguay selon lesquels les secteurs et les modes d'exportation de services présentant un intérêt pour les pays ACP étaient le moins libéralisés.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决拉圭回合承诺中的不对称性,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程度最低。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire ne reflète pas une telle asymétrie juridique, mais toutes les tentatives du CICR visant à étendre le régime des conflits armés internationaux aux conflits internes (et, partant, à accorder l'immunité des combattants aux combattants des forces militaires insurgées) ont échoué, les États n'étant pas disposés à « légitimer » des insurgés.

国际人道主义法没有反映这种法律不对称性,但红十字国际委员会把国际装冲突制度运用到国内冲突(因此使叛乱军队战士获得战斗人员的豁免)的所有努力都因各国不愿意把反叛分子`合法化'而失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite, rœntgenium, rœntgenmètre, rœntgenogramme, rœntgenologie, rœntgenoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括不对称性增加、印度进攻性学说和弹道导弹系统发展。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par comparaison avec ceux de son époque, ces habits apparaissaient toutefois asymétriques. Néanmoins, il était heureux de savoir que même après cent quatre-vingt-cinq ans il pouvait encore trouver de la beauté dans les vêtements d'une femme.

时代相比,主要是凸现了不对称性,他很高兴在一百八十五年后,还能在一个女孩子上得到美感。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cela est dû au caractère essentiellement asymétrique de l'information médicale : il y a asymétrie d'information lorsque l'on va voir un médecin, car lui possède une connaissance médicale qu'en général le patient n'a pas.

这是由于医疗信息本质上不对称性:一个人去看医生时存在信息不对称,因为他有病人通没有医学知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur, rogneuse, rognoir, rognon, rognonnade, rognonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接