Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全衡的扩大令人担忧。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配衡的情况。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、衡的。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女是造成这种衡的原因。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组的工作质量是衡的。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续存在衡的情况。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
衡的国际投资协定体系大可能维持长久。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全解决这些衡的决心。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是衡的开放的实例。
Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.
一衡的世界的后果正在变得日益具有灾难性。
Or celle-ci n'est pas assurée, en particulier dans certains départements.
而公地域代表性在某些部门仍然是衡的。
Cela a été même souligné dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长在报告中也谈到了这种衡的纪录。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着衡的问题。
Beaucoup de délégations ont affirmé que la mondialisation ne progresse pas de façon uniforme.
许多代表团指出,全化是一衡的进程。
Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.
在若干领域,进步是衡的,这一点很明显。
Il faut aussi relever un développement inégal du réseau au niveau mondial.
还必须指出,网络发展在全范围内是衡的。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、长期供资衡的部门也存在同样的问题。
La mondialisation et la libéralisation ont donné des résultats positifs inégalement répartis entre les pays.
全化和自由化的进程在国家间产生出衡的收益。
C'est un déséquilibre qu'il faut corriger.
必须调整这种衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父车轮子不平衡情况。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们制度就是不平衡。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们已经到了一个不平衡境地,我不知道你想要什么,主厨。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸是,在如此不平衡情况下,战斗结果是可以预见。
C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.
这是一种不平衡经济状况。报价太多,需求不足。
Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.
塞浦路斯和埃及当局保证,这是不平衡姿态。
Ca peut être un habitant déséquilibré.
它可能是一个不平衡居民。
Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.
这不会是恐怖主义行动,而可能是不平衡行为。
La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.
王说,当前,全球经济复苏呈现缓慢、不平衡态势。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡定律似。
Un rapport de force déséquilibré, selon elle.
据她说,权不平衡。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,这种夫妻之间不平衡跟以前比已经不那么显著了,但它仍然存在。
Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.
这种差异让每个人都意识到,仍然存在着可怕不平衡。
Ce soir, en équilibre précaire, les artisans se battent pour couvrir les toits avant l'hiver et les prochaines pluies.
今晚,在不稳定平衡中,工匠们正在努在冬天和下一场雨之前覆盖屋顶。
Et vous vous apercevez qu'en fait l'État n'augmente pas ses dépenses… Commentils font pour voter les budgets en déséquilibre ?
而且您意识到实际上国家并没有增加支出......他们如何对不平衡预算进行投票?
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性爱可能是由双方爱不平衡和不安全感引起。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人差别很自然会引起购买分配上不平衡,这很正常,但也是件很遗憾事。
L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.
据埃及媒体报道,这名男子显然是不平衡,即使他是一个一直在监狱里小骗子。
Un homme visiblement déséquilibré a blessé à coups de couteau le député-maire de la ville, Bernard Reynès, et deux conseillers municipaux lors d'une cérémonie.
一名明显不平衡男子在仪式上刺伤了该市副市长伯纳德·雷诺斯(Bernard Reynès)和两名市议员。
Comme vous pouvez le voir sur le graphique derrière moi, la pyramide des âges des pays du nord va tendre vers un déséquilibre entre jeunes et vieux.
正如你们可以从我背后图表中看到,北方国家年龄金字塔趋向于年轻人和老年人之间不平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释