有奖纠错
| 划词

Mais je puis les assurer que je suis plus impatient qu'eux, car je sens tous les jours la pression suscitée par l'écart disproportionné entre le mandat que l'on nous a confié et les ressources mises à notre disposition.

我向它,我还要着急,因为我每天都感到任务规定与资源不成比例所造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes supportent une charge disproportionnée au regard du VIH d'être les pourvoyeuses de soins, outre qu'elles éprouvent des niveaux plus élevés de flétrissure morale et de discrimination ainsi que de violence de la part de leur partenaire.

在艾滋病毒问题上,妇女承受着与其自身不成比例重负,比如承担护理工作,遭受男性更严重羞辱和歧视,以及伴侣暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions ne sont pas proportionnelles car au niveau mondial l'installation moyenne de production de mercure qui cessera de produire consommera probablement moins de mercure par tonne produite que l'installation moyenne qui continuera à fonctionner ailleurs dans le monde.

汞消费量下降与氯气产能下降并不成比例,是因为,从全球来看,一般停业氯碱厂每吨产能消费继续运作氯碱设施平均值要低。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que les droits que lui confèrent les alinéas a et c de l'article 25 ont été violés dès lors qu'il lui aurait fallu beaucoup plus de voix qu'aux candidats d'autres circonscriptions pour être élu au conseil municipal étant donné que le nombre de représentants n'était pas proportionnel au nombre d'habitants dans chaque circonscription.

2 提交人称他根据第二十五条(甲)和(丙)款权利受到侵犯,因为他要其他选候选人获得多票数才能当选市镇议会议员,其原因在于每一选代表与选居民人数不成比例。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise économique et financière frappe de manière disproportionnée les nombreuses femmes cantonnées dans des emplois précaires et qui risquent par conséquent davantage que les hommes de se retrouver sans travail, sont moins couvertes par l'assurance chômage et la sécurité sociale et n'ont pas accès à égalité à l'utilisation et au contrôle des ressources économiques et financières.

金融和经济危机也给许多妇女造成了不成比例负担,她于脆弱就业,男子更容易失业,她失业和社会障福利往往较少, 而且她不能平等获取和控制经济和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, a-t-on aussi fait remarquer, le Guide précisait déjà que le terme “droit” désignait tant le droit législatif que le droit non législatif et que le terme “droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle” désignait un ensemble de règles plus large que le droit de la propriété intellectuelle à proprement parler mais plus restreint que le droit général des contrats ou des biens.

但是,会上还指出,《指南》已经明确说明“法律”一词包括成文法也包括不成文法,“有关知识产权法律”所指法律体系要严格意义上知识产权法宽,但一般合同法或财产法窄。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-dessus (voir le paragraphe 65), le "droit relatif à la propriété intellectuelle" comprend aussi bien le droit législatif que le droit non législatif et, bien que sa portée exacte relève du droit de la propriété intellectuelle, elle paraît être plus large que celle du "droit de la propriété intellectuelle" à strictement parler mais plus étroite que celle du droit général des biens ou des contrats (tel qu'il est reflété dans un code dans les pays de tradition romaniste ou dans la jurisprudence dans les pays de common law).

如上文所述(见第65段),“有关知识产权法律”包括成文法和不成文法,其具体范围虽然由知识产权法决定,但似乎严格定义“知识产权法”范围要广,又一般财产法或合同法(如大陆法系国法典或英美法系国判例法规定)范围要窄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception, Inuit, Inula, inulase, inule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

As-tu l'impression d'exploser soudainement de façon disproportionnée ou d'être beaucoup plus en colère que d'habitude au moindre revers ?

你是否感觉自己突然不成比例地爆发,为一点点的挫折就平时生气?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean pleura longtemps. Il pleura à chaudes larmes, il pleura à sanglots, avec plus de faiblesse qu’une femme, avec plus d’effroi qu’un enfant.

冉阿哭了许久,淌着热泪,痛不成声,哭得妇女柔弱,孩子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En se retournant vers Dobby, il remarqua que l'elfe portait également plusieurs écharpes et d'innombrables chaussettes qui faisaient paraître ses pieds beaucoup trop gros par rapport à son corps.

他仔细一瞧多,发现这小精灵还围着几条围巾,穿着不知多少双袜子,使他的脚看上去大得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation, invalide, invalider, invalidité, invar, invariabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接