L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺序有时候确。
C'est une scoliose due à une mauvaise attitude.
这一种由于姿势确造成的脊柱侧凸。
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈思想自由,独立,简而言之政治确。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥个大问题,所以改确的习惯很重要。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这非常令人遗憾和确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这指标都确。
L'emploi du code « na » dans les tableaux n'est pas approprié.
表格中使用代号“na”并确。
Qualifier ainsi notre initiative ne serait pas juste.
给我们的倡议冠这个确的。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但,更时采用了确的估价标准。
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已确。
Il n'est donc pas exact de parler de manque de transparence.
因此,说缺乏透明度确的。
Je pense qu'ils ont tort pour plusieurs raisons.
基于以下几种理由,我认为这确的。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统时,结转的余额也许确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定确。
Le taux d'inculpation de 37 % qui a été donné n'est pas correct.
刚才提到的37%的定罪率确的。
J'espère bien que vous, Monsieur le Président, corrigerez cette impression erronée.
主席先生,我相信你将纠这一确的印象。
La conclusion apparaissant dans ce paragraphe de la lettre du CCT est inexacte.
反恐委员会来信中的这一段结论确的。
Mme Van Buerle indique que malheureusement l'information figurant au paragraphe 8 du rapport est inexacte.
遗憾的,报告第8段提供的资料确。
Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.
必须对确的政策提出质疑并提出更好的办法。
Manifestement, ils étaient mal renseignés et l'ONU doit veiller à ce qu'il en soit autrement.
显然他们得到的信息确,联合国应注意改这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée de Nicolas Sarkozy n'est pas la bonne.
尼古拉·萨科法不正确。
Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.
理论上说这是不正确。
Ce qui n'est plus vrai 10 ans plus tard.
十年后这个说法已经不正确了。
Mais ce n’est pas vrai, cela n’a absolument rien à voir.
但这并不正确,这完全不同。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.
在这句话中,介词选择不正确。
Elle dit je recevois, ce qui est pas correct.
她说我收到了,这是不正确。
La phrase 'je veux un café' n'est pas vraiment correcte.
“我要一杯咖”这句话其实并不正确。
Non, elle ne l'est pas et je vais t'expliquer pourquoi.
不,不正确哦,我会和你解释原因。
Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.
这完全不正确,这是不可能,因为这是相反。
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
因此,这是一个错误词,不恰当词,甚至是政治上不正确词。
S'il n'y avait pas de E, on prononcerait « mangon » et ce n'est pas correct.
如有 E,我们会发音为“mangon”,这是不正确。
Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.
法国人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从政策上看是不正确。
Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.
有些玩笑已经过时了,在当今政治背景下是不正确。
Il y aurait ainsi en France des départements où les étrangers seraient majoritaires ? C'est grossièrement faux.
那么,在法国有些省份,外国人占多数?这是很不正确。
Mais le capitaine se contentait d’épurer ainsi mon travail, et il était rare qu’il discutât avec moi.
但船长仅只是这样清除我书中不正确部分,他很少跟我讨论某些问题。
Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.
人们拿来立即加以解释,解释得草率不正确,充满了错误、漏洞和反义。
Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition « sur » .
那么,要理解这个表达为什么不正确,让我们一起看看介词sur定义。
C’est ça. Et les touches sont de deux couleurs différentes. Rouges et noires comme ma carapace? Pas exactement.
是。琴键有两个不同颜色。红色和黑色,就像我外壳一样吗?不正确。
La phrase « c'est de ça dont il s'agit » est donc incorrecte.
因此,“c'est de ça dont il s'agit”这句话用法是不正确。
Cette phrase n'est pas correcte, vous devez écrire " Elle s'est fait couper les cheveux" .
这句话不正确,应该这样写:“Elle s'est fait couper les cheveux。(她剪了头发)”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释